شايسته نيست به سخنى كه از دهان كسى خارج شد، گمان بد ببرى ، چرا كه براى آن برداشت نيكويى مى توان داشت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  درباره ی حکمیت ( خطبه شماره 125 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

125 .و من كلام له (علیه السلام):في التحكيم و ذلك بعد سماعه لأمر الحكمين‏

  1. إِنَّا لَمْ نُحَكِّمِ الرِّجَالَ وَ إِنَّمَا حَكَّمْنَا الْقُرْآنَ .
  2. هَذَا الْقُرْآنُ إِنَّمَا هُوَ خَطٌّ مَسْطُورٌ بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ لَا يَنْطِقُ بِلِسَانٍ وَ لَا بُدَّ لَهُ مِنْ تَرْجُمَانٍ وَ إِنَّمَا يَنْطِقُ عَنْهُ الرِّجَالُ.
  3. وَ لَمَّا دَعَانَا الْقَوْمُ إلَى أَنْ نُحَكِّمَ بَيْنَنَا الْقُرْآنَ لَمْ نَكُنِ الْفَرِيقَ الْمُتَوَلِّيَ عَنْ كِتَابِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ [تَعَالَى عَزَّ مِنْ قَائِلٍ‏] سُبْحَانَهُ‏ فَإِنْ تَنازَعْتُمْ فِي شَيْ‏ءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَ الرَّسُولِ‏ فَرَدُّهُ إِلَى اللَّهِ أَنْ نَحْكُمَ بِكِتَابِهِ وَ رَدُّهُ إِلَى الرَّسُولِ أَنْ نَأْخُذَ بِسُنَّتِهِ .
  4. فَإِذَا حُكِمَ بِالصِّدْقِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَنَحْنُ أَحَقُّ النَّاسِ بِهِ وَ إِنْ حُكِمَ بِسُنَّةِ رسول الله (صلی الله علیه و آله و سلم)فَنَحْنُ أَحَقُّ النَّاسِ وَ أَوْلَاهُمْ بِهَا .
  5. وَ أَمَّا قَوْلُكُمْ لِمَ جَعَلْتَ بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُمْ أَجَلًا فِي التَّحْكِيمِ فَإِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِيَتَبَيَّنَ الْجَاهِلُ وَ يَتَثَبَّتَ الْعَالِمُ وَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ فِي هَذِهِ الْهُدْنَةِ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَ لَا تُؤْخَذَ بِأَكْظَامِهَا فَتَعْجَلَ عَنْ تَبَيُّنِ الْحَقِّ وَ تَنْقَادَ لِأَوَّلِ الْغَيِّ.
  6. إِنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْ كَانَ الْعَمَلُ بِالْحَقِّ أَحَبَّ إِلَيْهِ وَ إِنْ نَقَصَهُ وَ كَرَثَهُ مِنَ الْبَاطِلِ وَ إِنْ جَرَّ إِلَيْهِ فَائِدَةً وَ زَادَهُ.
  7.  فَأَيْنَ يُتَاهُ بِكُمْ وَ مِنْ أَيْنَ أُتِيتُمْ  اسْتَعِدُّوا لِلْمَسِيرِ إِلَى قَوْمٍ حَيَارَى عَنِ الْحَقِّ لَا يُبْصِرُونَهُ وَ مُوزَعِينَ بِالْجَوْرِ لَا يَعْدِلُونَ [عَنْهُ‏] بِهِ جُفَاةٍ عَنِ الْكِتَابِ نُكُبٍ عَنِ الطَّرِيقِ .
  8. مَا أَنْتُمْ بِوَثِيقَةٍ يُعْلَقُ بِهَا وَ لَا [زَوَافِرَ] زَوَافِرِ عِزٍّ يُعْتَصَمُ إِلَيْهَا لَبِئْسَ [حُشَاشُ‏] حُشَّاشُ نَارِ الْحَرْبِ أَنْتُمْ .
  9. أُفٍّ لَكُمْ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْكُمْ بَرْحاً يَوْماً أُنَادِيكُمْ وَ يَوْماً أُنَاجِيكُمْ فَلَا أَحْرَارُ صِدْقٍ عِنْدَ النِّدَاءِ وَ لَا إِخْوَانُ ثِقَةٍ عِنْدَ النَّجَاءِ.

متن فارسی

از یک سخن آن حضرت درباره ی  حکمیت

 هنگامی که داستان حکمین به گوش او رسید

  1. ما اشخاص را به داوری برنگزیدیم بلکه فقط قرآن را داور ساختیم.
  2. اما این قرآن خطی است نوشته شده که میان دو جلد قرار گرفته ، با زبان سخن نمی گوید و ناگزیر به مفسری نیازمند است، و این اشخاصند که از جانب آن سخن می گویند.
  3. هنگامی که شامیان ما را فراخواندند تا قرآن را میان خود به داوری بپذیریم ما کسانی نبودیم که از کتاب خدا روی بر تابیم، زیرا خدای سبحان فرموده: «پس اگر در چیزی اختلاف کردید آن را به خدا و رسولش ارجاع دهید. ارجاع آن به خداوند آن است که به حکم کتابش تن دهیم، و ارجاع آن به پیامبر آن است که به سننش چنگ زنیم.
  4. پس اگر به راستی و درستی درباره ی  کتاب خدا حکم شود ما از همه ی  مردم به آن شایسته تریم، و اگر به سنت رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم)  حکم شود ما از همه به آن سزاوارتر و نزدیک تریم.
  5. اما این که گوید: «چرا میان خود و آنان در داوری ملت قرار دادی؟» فقط برای این بود که جاهل حق را بهتر شناسد، و دانا در عقیده اش بیشتر تحقیق کند، و شاید خداوند در این ملا ت آرامش، کار این امت را به سامان آرد، و امت نیز چنان در تنگنا نباشد تا پیش از شناخت حق شتاب ورزیده، به نخستین گمراهی گردن نهد.
  6. همانا برترین مردم نزد خداوند کسی است که عمل به حق گرچه نقصان و زیان بر او وارد کند، نزد او محبوب تر باشد از باطل گرچه به سود او تمام شود و بر مقامش بیفزاید.
  7. پس به کدام سو سرگردان مانده اید؟ و از کجا ضربه خورده اید؟ آماده ی  حرکت به سوی گروهی شوید که در شناخت حق سرگردانند و آن را نمی بینند، و به ستم تحریک شده اند.و آن را با عدل و داد عوض نمی کنند؛ گروهی که از فهم قرآن دورند، و از راه راست منحرف اند!
  8. (ولی افسوس که) شما نه دستاویز محکمی هستید که بتوان به آن در آویخت، و نه یاران توانمندی که بتوان به آنان پشت گرم بود. و ه! چه آتش افروزان بالا یا برای جنگ هستید!
  9. اف بر شما، که از شما بسی آزار و بلا دیدم! روزی با صدای بلند برای پیکار فراتان میخوانم، و روزی (لغزشهایتان را) بیخ گوشتان میخوانم، اما نه  در وقت ندا آزادمردان راستینی هستید، و نه در هنگام نجوا برادران رازداری!
قبلی بعدی