متن عربی
124.و من كلام له (علیه السلام):في حث أصحابه على القتال
- فَقَدِّمُوا الدَّارِعَ وَ أَخِّرُوا الْحَاسِرَ وَ عَضُّوا عَلَى الْأَضْرَاسِ فَإِنَّهُ أَنْبَى لِلسُّيُوفِ عَنِ الْهَامِ .
- وَ الْتَوُوا فِي أَطْرَافِ الرِّمَاحِ فَإِنَّهُ أَمْوَرُ لِلْأَسِنَّةِ .
- وَ غُضُّوا الْأَبْصَارَ فَإِنَّهُ أَرْبَطُ لِلْجَأْشِ وَ أَسْكَنُ لِلْقُلُوبِ .
- وَ أَمِيتُوا الْأَصْوَاتَ فَإِنَّهُ أَطْرَدُ لِلْفَشَلِ.
- وَ رَايَتَكُمْ فَلَا تُمِيلُوهَا وَ لَا تُخِلُّوهَا وَ لَا تَجْعَلُوهَا إِلَّا بِأَيْدِي شُجْعَانِكُمْ وَ الْمَانِعِينَ الذِّمَارَ مِنْكُمْ .
- فَإِنَّ الصَّابِرِينَ عَلَى نُزُولِ الْحَقَائِقِ هُمُ الَّذِينَ يَحُفُّونَ بِرَايَاتِهِمْ وَ يَكْتَنِفُونَهَا حِفَافَيْهَا وَ وَرَاءَهَا وَ أَمَامَهَا لَا يَتَأَخَّرُونَ عَنْهَا فَيُسْلِمُوهَا وَ لَا يَتَقَدَّمُونَ عَلَيْهَا فَيُفْرِدُوهَا .
- أَجْزَأَامْرُؤٌ قِرْنَهُ وَ آسَى أَخَاهُ بِنَفْسِهِ وَ لَمْ يَكِلْ قِرْنَهُ إِلَى أَخِيهِ فَيَجْتَمِعَ عَلَيْهِ قِرْنُهُ وَ قِرْنُ أَخِيهِ .
- وَ ايْمُ اللَّهِ لَئِنْ فَرَرْتُمْ مِنْ سَيْفِ الْعَاجِلَةِ لَا تَسْلَمُوا [تَسْلَمُونَ] مِنْ سَيْفِ الْآخِرَةِ وَ أَنْتُمْ لَهَامِيمُ الْعَرَبِ وَ السَّنَامُ الْأَعْظَمُ إِنَّ فِي الْفِرَارِ مَوْجِدَةَ اللَّهِ وَ الذُّلَّ اللَّازِمَ وَ الْعَارَ الْبَاقِيَ.
- وَ إِنَّ الْفَارَّ لَغَيْرُ مَزِيدٍ فِي عُمُرِهِ وَ لَا مَحْجُوزٍ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ يَوْمِهِ .
- [مَنْ رَائِحٌ] مَنِ الرَّائِحُ إِلَى اللَّهِ كَالظَّمْآنِ يَرِدُ الْمَاءَ.
- الْجَنَّةُ تَحْتَ أَطْرَافِ الْعَوَالِي .
- الْيَوْمَ تُبْلَى الْأَخْبَارُ
- وَ اللَّهِ لَأَنَا أَشْوَقُ إِلَى لِقَائِهِمْ مِنْهُمْ إِلَى دِيَارِهِمْ .
- اللَّهُمَّ فَإِنْ رَدُّوا الْحَقَّ فَافْضُضْ جَمَاعَتَهُمْ وَ شَتِّتْ كَلِمَتَهُمْ وَ أَبْسِلْهُمْ بِخَطَايَاهُمْ .
- إِنَّهُمْ لَنْ يَزُولُوا عَنْ مَوَاقِفِهِمْ دُونَ طَعْنٍ دِرَاكٍ يَخْرُجُ [مِنْهُ] مِنْهُمُ النَّسِيمُ وَ ضَرْبٍ يَفْلِقُ الْهَامَ وَ يُطِيحُ الْعِظَامَ وَ يُنْدِرُ السَّوَاعِدَ وَ الْأَقْدَامَ .
- وَ حَتَّى يُرْمَوْا بِالْمَنَاسِرِ تَتْبَعُهَا الْمَنَاسِرُ وَ يُرْجَمُوا بِالْكَتَائِبِ تَقْفُوهَا الْحَلَائِبُ .
- وَ حَتَّى يُجَرَّ بِبِلَادِهِمُ الْخَمِيسُ يَتْلُوهُ الْخَمِيسُ.
- وَ حَتَّى تَدْعَقَ الْخُيُولُ فِي نَوَاحِرِ أَرْضِهِمْ وَ بِأَعْنَانِ مَسَارِبِهِمْ وَ مَسَارِحِهِمْ.
[قال السيد الشريف أقول الدعق الدق أي تدق الخيول بحوافرها أرضهم و نواحر أرضهم متقابلاتها و يقال منازل بني فلان تتناحر أي تتقابل]
متن فارسی
از یک سخن آن حضرت
در تشویق یاران خود به جهاد
- زرهپوش را پیش بدارید، و بی زره را پشت سر قرار دهید، دندان ها را بر هم بفشارید که ضربت شمشیرها را بهتر از فرق سر دور می سازد.
- به هنگام فرود آمدن نوک نیزه ها جا خالی دهید که در ردّ نیزه ی دشمن اثرش بیشتر است.
- چشمها را فروخوابانید و به دشمن خیره نشوید که موجب افزایش قوت قلب و آرامش بیشتر دل هاست.
- صداها را خاموش سازید که سستی و ترس را بهتر دور می کند.
- پرچمتان را خم و راست نگردانید و دور آن را خالی نکنید، و آن را جز به دست دلاوران و دلیرانی که از مال و جانتان دفاع می کنند نسپارید.
- زیرا کسانی در برابر حوادث پایداری می کنند که پیرامون پرچم خود را گرفته ،آن را از هر سو و از پس و پیش حفاظت می کنند،نه از آن عقب می آفتند تا تسلیم دشمن کنند، و نه از آن پیش می آفتند تا تنهایش گذارند.
- هر کسی در برابر هماوردش بایستد، و برادرش را با جان خویش همی آری رساند، حریف خود را به او وامگذارد که دو حریف در برابر او قرار گیرند: حریف خودش و حریف برادرش.
- به خدا سوگند اگر از شمشیر دنیا بگریزید از شمشیر آخرت جان سالم به در نخواهید برد. شما سران و بزرگان و برجستگان عرب هستید.
- در فرار از جهاد خشم خدا و ذلت قطعی و ننگ ابدی نهفته است.
- شخص فراری بر عمر خویش نتواند افزود، و میان او و روز مرگش مانعی ایجاد نخواهد شد.
- کیست آن که (با جهاد خویش) به سوی خدا رهسپار شود تا به مانند تشنه ای به چشمه ی آب درآید ؟!
- بهشت در سایه ی نیش نیزه هاست.
- امروز پرده ها پس میرود و نهان هر کس نمایان می شود .
- به خدا سوگند اشتیاق من به برخورد با دشمن از اشتیاق آنان به دیارشان بیشتر است.
- خداوندا، اگر دشمنان ما حق را پس زدند جمعشان را پریشان کن، و اتحادشان را پراکنده ساز، و آنان را به خاطر گناهانشان نابودگردان.
- آنان از موضعی که گرفته اند پس نمی روند جز با فرود آمدن پی در پی نیزه های شما که زخم كارى به آنان زند، و ضربه ای که فرقها را بشکافد، و استخوانها را بشکند، و ساق های دست و پا را قلم کند.
- و دست برنمی دارند جز هنگامی که گروه های سپاه پی در پی بر آنان حمله برند، و لشکر پشت لشکر بر آنان هجوم آورد.
- و سپاه پشت سپاه به شهرهاشان در آید.
- و سم ستوران سرزمینهای مقابل و به هم پیوسته و اطراف کشتزارها و مراتعشان را پایمال نماید.
مؤلف: «ذغق» به معنای کوبیدن است، یعنی ستوران زمینهای آنان را زیر سم خود بکوبند. «نواحر الارض» زمینهای رو به روی هم است، گویند: «منازل بنی فلان تتناحر» یعنی منزل های فلان طایفه رو به روی یکدیگر قرار گرفته است.
قبلی بعدی