متن عربی
239.و من خطبة (له (علیه السلام):يذكر فيها آل محمد صلی الله علیه و آله و سلم
- هُمْ عَيْشُ الْعِلْمِ وَ مَوْتُ الْجَهْلِ يُخْبِرُكُمْ حِلْمُهُمْ عَنْ عِلْمِهِمْ وَ ظَاهِرُهُمْ عَنْ بَاطِنِهِمْ وَ صَمْتُهُمْ عَنْ حِكَمِ [حُكْمِ] مَنْطِقِهِمْ .
- لَا يُخَالِفُونَ الْحَقَّ وَ لَا يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَ هُمْ دَعَائِمُ الْإِسْلَامِ وَ وَلَائِجُ الِاعْتِصَامِ بِهِمْ عَادَ الْحَقُّ إِلَى نِصَابِهِ وَ انْزَاحَ الْبَاطِلُ عَنْ مُقَامِهِ [مَقَامِهِ] وَ انْقَطَعَ لِسَانُهُ عَنْ مَنْبِتِهِ.
- عَقَلُوا الدِّينَ عَقْلَ وِعَايَةٍ وَ رِعَايَةٍ لَا عَقْلَ سَمَاعٍ وَ رِوَايَةٍ فَإِنَّ رُوَاةَ الْعِلْمِ كَثِيرٌ وَ رُعَاتَهُ قَلِيلٌ.
متن فارسی
239-از یک خطبه ی آن حضرت در بیان فضایل آل محمّد (صلى الله عليه و آله و سلم)
- آنان زنده کننده ی علم، و میراننده ی جهلند. بردباری آنان شما را از علمشان، و بیرونشان از درونشان، و سکوتشان از گفتار حکیمانه شان خبر می دهد.
- نه با حق مخالفت ورزند، و نه درباره ی آن اختلاف نظر دارند. آنان ستون های اسلامند، و پناهگاه های پناهندگی هستند. به وسیله ی آنان است که حق به جایگاه خود بازگشت، و باطل از مسند خود برکنار گشت، و زبانش از ریشه بریده گشت.
- دین را آن گونه که باید دریافتند و در عمل به آن پرداختند، نه آنکه تنها شنیدند و روایت نمودند. زیرا راویان دانش بسیارند، پاسداران آن اندک.