(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  زحمات پیامبر صلى الله عليه و آله و سلم ( خطبه شماره 104 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

104.و من خطبة له (علیه السلام):

  1. أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ [وَ تَعَالَى‏] بَعَثَ مُحَمَّداً (صلی الله علیه و آله و سلم)وَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ يَقْرَأُ كِتَاباً وَ لَا يَدَّعِي نُبُوَّةً وَ لَا وَحْياً.
  2. فَقَاتَلَ بِمَنْ أَطَاعَهُ مَنْ عَصَاهُ يَسُوقُهُمْ إِلَى مَنْجَاتِهِمْ وَ يُبَادِرُ بِهِمُ السَّاعَةَ أَنْ تَنْزِلَ بِهِمْ يَحْسِرُ الْحَسِيرُ وَ يَقِفُ الْكَسِيرُ فَيُقِيمُ عَلَيْهِ حَتَّى يُلْحِقَهُ غَايَتَهُ إِلَّا هَالِكاً لَا خَيْرَ فِيهِ .
  3. حَتَّى أَرَاهُمْ مَنْجَاتَهُمْ وَ بَوَّأَهُمْ مَحَلَّتَهُمْ فَاسْتَدَارَتْ رَحَاهُمْ وَ اسْتَقَامَتْ قَنَاتُهُمْ.
  4. وَ ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ مِنْ سَاقَتِهَا حَتَّى تَوَلَّتْ بِحَذَافِيرِهَا وَ اسْتَوْسَقَتْ فِي قِيَادِهَا مَا ضَعُفْتُ وَ لَا جَبُنْتُ وَ لَا خُنْتُ وَ لَا وَهَنْتُ .
  5. وَ ايْمُ اللَّهِ لَأَبْقُرَنَّ الْبَاطِلَ حَتَّى أُخْرِجَ الْحَقَّ مِنْ خَاصِرَتِهِ‏.

 [قال السيد الشريف الرضي و قد تقدم مختار هذه الخطبة إلا أنني وجدتها في هذه الرواية على خلاف ما سبق من زيادة و نقصان فأوجبت الحال إثباتها ثانية]


متن فارسی

از یک خطبه ی  آن حضرت

در زحمات پیامبر  صلى الله عليه  و آله و سلم و فداکاری های خود

  1. اما بعد، خدای سبحان هنگامی محمّد (صلى الله عليه و آله و سلم)  را به پیامبری برانگیخت که احدی از مردم عرب نبود که کتاب بخواند، و مدعی پیامبری و نزول وحی باشد.
  2. پیامبر به یاری فرمانبران با مردمان نافرمان پیکار نمود، آنان را به راه نجاتشان پیش می راند، و پیش از آنکه قیامتشان فرارسد به هدایتشان پیشدستی می نمود. در این راه خستگان از پای می افتادند، و ضعیفان برجای میماندند، و آن حضرت بر سر راهشان می ماند تا به مقصدشان برساند، مگر شایسته ی  هلاکت را که خیری در او نبود.
  3. پیوسته چنین بود تا راه نجاتشان را به آنان نمود، و در جایگاه لایقشان جایگزین فرمود، تا آسیای زندگیشان به گردش آمد، و کار و بارشان سامان یافت.
  4. به خدا سوگند من از سپاهیان اسلام بودم تا آنکه سپاه کفر همگی گریختند، و در بند طاعت اسلام در آمدند. هرگز ناتوانی و ترس به خود راه ندادم، و سستی و کاهلی ننمودم.
  5. به خدا سوگند باطل را خواهم شکافت تا حق را از تهیگاهش  درآورم !

مؤلف: گزیده ی  این خطبه در گذشته (شماره ی  ۳۳) آورده شد، جز اینکه این روایت نسبت به روایت گذشته کم و زیاد داشت اقتضا نمود که دوباره آورده شود.

قبلی بعدی