آبروى تو چون يخى جامد است كه در خواست آن را قطره قطره آب مى كند، پس بنگر كه آن را نزد چه كسى فرو مى ريزي؟.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  حال قبور ( حکمت شماره 130 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

 130.و قال علیه السلام، و قدْ رجع مِنْ صِفِّين فأشْرف على الْقُبُورِ بِظاهِرِ الْكُوفةِ :

يا أهْل الدِّيارِ الْمُوحِشةِ، و الْمحالِّ الْمُقْفِرةِ، و الْقُبُورِ الْمُظْلِمةِ

ا أهْل التُّرْبة،ِ يا أهْل الْغُرْبةِ، يا أهْل الْوحْدةِ، يا أهْل الْوحْشةِ

أنْتُمْ لنا فرطٌ سابِقٌ، و نحْنُ لكُمْ تبعٌ لاحِقٌ

مّا الدُّورُ فقدْ سُكِنتْ، و أمّا الاْزْواجُ فقدْ نُكِحتْ، و أمّا الاْمْوالُ فقدْ قُسِمتْ

هذا خبرُ ما عِنْدنا، فما خبرُ ما عِنْدكُمْ؟

ثُمّ الْتفت إِلى أصْحابِهِ فقال: أما لوْ أُذِن لهُمْ فِي الْكلامِ لاخْبرُوكُمْ أنّ «خيْر الزّادِ التّقْوى».


متن فارسی

آن حضرت هنگامی که از صفین بازگشت و گذارش به گورستان بیرون کوفه افتاد، فرمود:

ای ساکنان خانه‌های وحشت‌زا و محله‌های تهی و گورهای تاریک

ای در خاک خفتگان، ای غربت‌زدگان، ای بی‌کسان، ای وحشت‌زدگان

شما پیشروان مایید که بر ما پیشی گرفتید و ما پیروان شماییم که به شما خواهیم پیوست.

خانه‌هاتان را دیگران نشستند و زنانتان را دیگران به همسری گرفتند و اموالتان میان دیگران تقسیم شد.

این خبری است که نزد ما بود، شما چه خبر دارید؟

آنگاه رو به اصحاب خود کرد و فرمود: هان، اگر اینان اجازه‌ی سخن می‌داشتند شما را خبر می‌دادند که «بهترین توشه پرهیزگاری است (بقره/ 197)».

قبلی بعدی