ناتوانى ، آفت و شكيبايى ، شجاعت و زُهد ، ثروت و پرهيزكارى ، سپرِ نگه دارنده است : و چه همنشين خوبى است راضى بودن و خرسندى .
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  به أسود بن قطبه ( نامه شماره 59 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

59 .و من كتاب له (علیه السلام)  إلى الأسود بن قطبة صاحب جند حلوان‏

  1. أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الْوَالِيَ إِذَا اخْتَلَفَ هَوَاهُ مَنَعَهُ ذَلِكَ كَثِيراً مِنَ الْعَدْلِ فَلْيَكُنْ أَمْرُ النَّاسِ عِنْدَكَ فِي الْحَقِّ سَوَاءً فَإِنَّهُ لَيْسَ فِي الْجَوْرِ عِوَضٌ مِنَ الْعَدْلِ .
  2. فَاجْتَنِبْ مَا تُنْكِرُ أَمْثَالَهُ وَ ابْتَذِلْ نَفْسَكَ فِيمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ رَاجِياً ثَوَابَهُ وَ مُتَخَوِّفاً عِقَابَهُ.
  3. وَ اعْلَمْ أَنَّ الدُّنْيَا دَارُ بَلِيَّةٍ لَمْ يَفْرُغْ صَاحِبُهَا فِيهَا قَطُّ سَاعَةً إِلَّا كَانَتْ فَرْغَتُهُ عَلَيْهِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ .
  4. وَ أَنَّهُ لَنْ يُغْنِيَكَ عَنِ الْحَقِّ شَيْ‏ءٌ أَبَداً وَ مِنَ الْحَقِّ عَلَيْكَ حِفْظُ نَفْسِكَ وَ الِاحْتِسَابُ عَلَى الرَّعِيَّةِ بِجُهْدِكَ فَإِنَّ الَّذِي يَصِلُ إِلَيْكَ مِنْ ذَلِكَ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَصِلُ بِكَ وَ السَّلَامُ‏.

متن فارسی

59-از یک نامه ی  آن حضرت به أسود بن قطبه فرمانده سپاه خلوان (از ایالات فارس)

(1)اما بعد، هرگاه والی در پی هوا و هوس های گوناگون خود باشد این کار او را در موارد بسیاری از عدالت ورزی بازمی دارد. پس باید حقوق همه ی  مردم درباره ی  حق یکسان باشد؛ زیرا هیچگاه ستم جای عدل را نمی گیرد.

(2)پس بپرهیز از کاری که امثال آن را از دیگران خوش نمی داری، و خود را در آنچه خداوند بر تو واجب نموده به کارگیر در حالی که امیدوار به پاداش او و هراسان از کیفر او باشی.

(3) و بدان که دنیا دار آزمایش است و هیچ گاه صاحبش ساعتی را در آن به بیکاری نگذراند جز آنکه آن بیکاری در روز قیامت مایه ی  افسوس او خواهد بود.

(4) و بدان که هیچ گاه چیزی تو را از حق بی نیاز نمی کند، و از جمله حقوقی که بر عهده ی  توست آن است که نگهبان خویش باشی و تا می توانی در پاسداری از حقوق رعیت و اصلاح کارشان بکوشی، زیرا آنچه از این رهگذر نصیب خودت می شود  بیش از چیزی است که صبر از تو به دیگران می رسد، و السلام.

قبلی بعدی