مردم ستمكار را سه نشان است: با سركشى به مافوق خود ستم روا دارد، و به زير دستان خود با زور و چيرگى ستم مى كند، و ستمكاران را يارى مى دهد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  وصف پیامبر ( خطبه شماره 161 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

161. و من خطبة له (علیه السلام):في صفة النبي و أهل بيته و أتباع دينه، و فيها يعظ بالتقوى‏

الرسول و أهله و أتباع دينه‏

  1. ابْتَعَثَهُ بِالنُّورِ الْمُضِي‏ءِ وَ الْبُرْهَانِ الْجَلِيِّ وَ الْمِنْهَاجِ الْبَادِي وَ الْكِتَابِ الْهَادِي.
  2. أُسْرَتُهُ خَيْرُ أُسْرَةٍ وَ شَجَرَتُهُ خَيْرُ شَجَرَةٍ أَغْصَانُهَا مُعْتَدِلَةٌ وَ ثِمَارُهَا مُتَهَدِّلَةٌ .
  3. مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ وَ هِجْرَتُهُ بِطَيْبَةَ عَلَا بِهَا ذِكْرُهُ وَ امْتَدَّ مِنْهَا صَوْتُهُ .
  4. أَرْسَلَهُ بِحُجَّةٍ كَافِيَةٍ وَ مَوْعِظَةٍ شَافِيَةٍ وَ دَعْوَةٍ مُتَلَافِيَةٍ .
  5. أَظْهَرَ بِهِ الشَّرَائِعَ الْمَجْهُولَةَ وَ قَمَعَ بِهِ الْبِدَعَ الْمَدْخُولَةَ وَ بَيَّنَ بِهِ الْأَحْكَامَ الْمَفْصُولَةَ .
  6. فَ مَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلامِ دِيناً تَتَحَقَّقْ شِقْوَتُهُ وَ تَنْفَصِمْ عُرْوَتُهُ وَ تَعْظُمْ كَبْوَتُهُ وَ يَكُنْ مَآبُهُ إِلَى الْحُزْنِ الطَّوِيلِ وَ الْعَذَابِ الْوَبِيلِ .
  7. وَ أَتَوَكَّلُ عَلَى اللَّهِ تَوَكُّلَ الْإِنَابَةِ إِلَيْهِ وَ أَسْتَرْشِدُهُ السَّبِيلَ الْمُؤَدِّيَةَ إِلَى جَنَّتِهِ الْقَاصِدَةَ إِلَى مَحَلِّ رَغْبَتِهِ‏.
    النصح بالتقوى‏
  8. أُوصِيكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَ طَاعَتِهِ فَإِنَّهَا النَّجَاةُ غَداً وَ الْمَنْجَاةُ أَبَداً .
  9. رَهَّبَ فَأَبْلَغَ وَ رَغَّبَ فَأَسْبَغَ وَ وَصَفَ لَكُمُ الدُّنْيَا وَ انْقِطَاعَهَا وَ زَوَالَهَا وَ انْتِقَالَهَا.
  10. فَأَعْرِضُوا عَمَّا يُعْجِبُكُمْ فِيهَا لِقِلَّةِ مَا يَصْحَبُكُمْ مِنْهَا أَقْرَبُ دَارٍ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ وَ أَبْعَدُهَا مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ   .
  11. فَغُضُّوا عَنْكُمْ عِبَادَ اللَّهِ غُمُومَهَا وَ أَشْغَالَهَا لِمَا قَدْ أَيْقَنْتُمْ بِهِ مِنْ فِرَاقِهَا وَ تَصَرُّفِ حَالاتِهَا فَاحْذَرُوهَا حَذَرَ الشَّفِيقِ النَّاصِحِ وَ الْمُجِدِّ الْكَادِحِ.
  12. وَ اعْتَبِرُوا بِمَا قَدْ رَأَيْتُمْ مِنْ مَصَارِعِ الْقُرُونِ قَبْلَكُمْ قَدْ تَزَايَلَتْ أَوْصَالُهُمْ وَ زَالَتْ أَبْصَارُهُمْ وَ أَسْمَاعُهُمْ وَ ذَهَبَ شَرَفُهُمْ وَ عِزُّهُمْ وَ انْقَطَعَ سُرُورُهُمْ وَ نَعِيمُهُمْ .
  13. فَبُدِّلُوا بِقُرْبِ‏ الْأَوْلَادِ فَقْدَهَا وَ بِصُحْبَةِ الْأَزْوَاجِ مُفَارَقَتَهَا لَا يَتَفَاخَرُونَ وَ لَا يَتَنَاسَلُونَ وَ لَا يَتَزَاوَرُونَ وَ لَا يَتَحَاوَرُونَ.
  14. فَاحْذَرُوا عِبَادَ اللَّهِ حَذَرَ الْغَالِبِ لِنَفْسِهِ الْمَانِعِ لِشَهْوَتِهِ النَّاظِرِ بِعَقْلِهِ فَإِنَّ الْأَمْرَ وَاضِحٌ وَ الْعَلَمَ قَائِمٌ وَ الطَّرِيقَ جَدَدٌ وَ السَّبِيلَ قَصْدٌ.

متن فارسی

در وصف پیامبر (صلى الله عليه و آله و سلم)  و خاندان و پیروان دین او، و سفارش به تقوا

  1. خداوند او را با نور درخشان، و دلیل نمایان، و برنامه ی  آشکار، و کتاب رهنما به پیامبری برانگیخت.
  2. زاد گاهش مکه و هجرتش به مدینه بود.در آن شهر آوازه اش بالا گرفت و از همان جا دعوتش گسترش یافت
  3. خداوند او را با دلایلی بسنده، و اندرزهای بهبود دهنده، و دعوتی جبران کننده (هم کمبودها و نباهی ها) به رسالت  فرستاد.
  4. به وسیله او آیین های ناشناخته را آشکار کرده و بدعت های ساختگی را نابود ساخت، و فرمان های قطعی را روشن نمود.
  5. پس هر که در اسلام آیینی بحوید بدبختیش تحقق یابد، و رشته سعادتش گسیخته ، و سخت سقوط کند، و عاقبت کارش به اندوه دراز و رنج و عذاب بی پایان انجامد.
  6. و من بر او توکل می کنم توکلی که مرا به سوی او بازگرداند، و از او راهی را می جویم که به سوی بهشت جاودانش بکشاند و به محل خشنودیش بینجامد.
    اندرز به تقوا
  7. بندگان خدا! شما را به پروای از خدا و فرمانبری او سفارش می کنم که مایه نجات در فردای قیامت، و سبب رهایی همیشگی است.
  8. خدایی که به نهایت بیم و هراس داد، و همه گونه ترغیب و تشویق فرمود، و دنیا و ناپایداری و زوال و جابه جایی آن را برایتان وصف نمود.
  9. پس در آن از چیز هایی که شما را می فریبد روی بر تایید، زیرا اندکی بیش با شما نمی پاید. این دنیا نزدیک ترین خانه به خشم آفریدگار، و دورترین خانه از خشنودی پروردگار است.
  10. بنابراین  به این بندگان خدا از مایه های اندوه و سرگرمی آن چشم بپوشید، زیرا که از جدایی و دگرگونی های آن نیک آگاهید. پس مانند کسی که سخت از چیزی می هراسد و با جد و تلاش از آن می گریزد از آن حذر کنید.
  11. و از سرگذشت هلاکت بار گذشتگان که با جسم دیده اید عبرت بگیرید که بندهای بدنشان از هم گسیخت، و چشم ها و گوش های آنان از میان رفت، و عز و شرفشان بر باد رفت، و شادمانی و نعمت هاشان پایان یافت
  12. تبارش بهترین تبارها، و درخت خاندانش بهترین درختهاست که شاخه های ان درست راست، میوه هایش او بخته دل اراست.
  13. به جای نزدیکی فرزندان به دوری آنان دچار شدند. و به جای انس و همنشینی همسران به جدایی آنان گرفتار  آمدند. دیگر نه به هم می بالند و نه فرزند می آورند. نه به دیدار یکدیگر می روند.با هم به سخن می پردازند.
  14. پس - ای بندگان خدا - به سان کسی که بر خویشتن چیره گشته ،  جلو هوا و هوسها را گرفته . و با چشم خرد نگریسته است خود را بپایید. زیرا برنامه روشن ، و نشانه ها بر پا، و جاده پهناور و هموارد و راه راست و استوار است.
قبلی بعدی