پيروز نشد آن كس كه گناه بر او چيرگى يافت، و آن كس كه با بدى پيروز شد شكست خورده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  شتاب کردن به اعمال شایسته ( خطبه شماره 64 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

64.و من خطبة له (علیه السلام):في المبادرة إلى صالح الأعمال‏

1.      فَاتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ وَ بَادِرُوا آجَالَكُمْ بِأَعْمَالِكُمْ وَ ابْتَاعُوا مَا يَبْقَى لَكُمْ بِمَا يَزُولُ عَنْكُمْ.

2.      وَ تَرَحَّلُوا فَقَدْ جُدَّ بِكُمْ وَ اسْتَعِدُّوا لِلْمَوْتِ فَقَدْ أَظَلَّكُمْ .

3.      وَ كُونُوا قَوْماً صِيحَ بِهِمْ فَانْتَبَهُوا وَ عَلِمُوا أَنَّ الدُّنْيَا لَيْسَتْ لَهُمْ بِدَارٍ فَاسْتَبْدَلُوا فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً وَ لَمْ يَتْرُكْكُمْ سُدًى .

4.      وَ مَا بَيْنَ أَحَدِكُمْ وَ بَيْنَ الْجَنَّةِ أَوِ النَّارِ إِلَّا الْمَوْتُ أَنْ يَنْزِلَ بِهِ .

5.      وَ إِنَّ غَايَةً تَنْقُصُهَا اللَّحْظَةُ وَ تَهْدِمُهَا السَّاعَةُ لَجَدِيرَةٌ بِقِصَرِ الْمُدَّةِ .

6.      وَ إِنَّ غَائِباً يَحْدُوهُ الْجَدِيدَانِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ لَحَرِيٌّ بِسُرْعَةِ الْأَوْبَةِ.

7.      وَ إِنَّ قَادِماً يَقْدُمُ بِالْفَوْزِ أَوِ الشِّقْوَةِ لَمُسْتَحِقٌّ لِأَفْضَلِ الْعُدَّةِ .

8.      فَتَزَوَّدُوا فِي الدُّنْيَا مِنَ الدُّنْيَا مَا تَحْرُزُونَ بِهِ أَنْفُسَكُمْ غَداً .

9.      فَاتَّقَى عَبْدٌ رَبَّهُ نَصَحَ نَفْسَهُ وَ قَدَّمَ تَوْبَتَهُ وَ غَلَبَ شَهْوَتَهُ فَإِنَّ أَجَلَهُ مَسْتُورٌ عَنْهُ وَ أَمَلَهُ خَادِعٌ لَهُ وَ الشَّيْطَانُ مُوَكَّلٌ بِهِ يُزَيِّنُ لَهُ الْمَعْصِيَةَ لِيَرْكَبَهَا وَ يُمَنِّيهِ التَّوْبَةَ لِيُسَوِّفَهَا إِذَا هَجَمَتْ مَنِيَّتُهُ عَلَيْهِ أَغْفَلَ مَا يَكُونُ عَنْهَا .

10. فَيَا لَهَا حَسْرَةً عَلَى كُلِّ ذِي غَفْلَةٍ أَنْ يَكُونَ عُمُرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً وَ أَنْ تُؤَدِّيَهُ أَيَّامُهُ إِلَى الشِّقْوَةِ.

11. نَسْأَلُ اللَّهَ سُبْحَانَهُ أَنْ يَجْعَلَنَا وَ إِيَّاكُمْ مِمَّنْ لَا تُبْطِرُهُ نِعْمَةٌ وَ لَا تُقَصِّرُ بِهِ عَنْ طَاعَةِ رَبِّهِ غَايَةٌ وَ لَا تَحُلُّ بِهِ بَعْدَ الْمَوْتِ نَدَامَةٌ وَ لَا كَآبَةٌ.


متن فارسی

از یک خطبه ی آن حضرت در شتاب کردن به اعمال شایسته

  1. ای بندگان خدا،از خدا پروا کنید و پیش از فرا رسیدن اجلتان به اعمال شایسته پردازید ،نعمت هایی را که برایتان جاودان می ماند به بهای اموری که از  دستتان می رود خریداری کنید.
  2. وبار سفر بندید که شما را شتابان می برند ،وآماده ی سفر مرگ شوید که مرگ بر سرتان سایه افکنده .
  3. و مردمی باشید که بانگ در گوششان زدند تا بیدار شدند ،و دانستند که دنیا سرای اقامت آنان نیستوان را با سرای آخرت عوض کردند ،زیرا خدای سبحان  شما را بیهوده نیافریده ،وبی سرپرست وسرگردان رها نساخته   .
  4. ومیان هیچ یک از شما و بهشت یا دوزخ جز مرگ که بر آستانش فرود آید فاصله ای دیگر نیست .
  5.  مدتی که گذر هر لحظه از آن می کاهد، وهر گذر ساعت بنیانش را ویران می سازد شایسته است که کوتاه تر به نظر آید.
  6. ونادیده ای که شب و روزآن را به پیش می را ند (مرگ)سزاوار است که شتابان باز گردد
  7. .و وارد شونده ی ای که با سعادت یا شقاوت از راه می رسد مستحق است که بهترین زاد و توشه را برایش فراهم سازند.
  8. پس در دنیا از دنیا ساز و برگی تهیه کنید که فردای قیامت خود را بدان برهانید.
  9. پس هر بنده ای باید از پروردگارش پروا کند،خیر خواه خود باشد و پیشاپیش توبه کند و بر شهواتش چیره شود،زیرا اجلش از اوپوشیده است،وآرزویش فریبنده ی اوست،و شیطانبر او گمارده شده ،گناه را در نظرش می آراید تا خود را بدان بیالاید ،وآرزوی توبه ی واپسین را در سر او می پروراند تا آن را به تأخیر افکند،تا هنگامی که مرگ بر او بتازد که از همه وقت از آن غافل تر باشد.
  10. دریغا بر غافلی که عمرش حجتی بر ضد او باشد،وروزگار زندگی او را به بدبختی بکشاند.
  11. از خدای سبحان در خواست می کنیم که ما وشما را از کسانی قرار دهد که هیچ نعمتی سرکش و بی بند وبارشان،وهدفی از اطاعت پروردگارشان باز ندارد،و پس از مرگ پشیمانی و رنجی  به آنان نرسد.
قبلی بعدی