(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  سفر به آخرت ( خطبه شماره 195 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

195.و من كلام له  (علیه السلام):كان كثيرا ما ينادي به أصحابه‏

(1)تَجَهَّزُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ فَقَدْ نُودِيَ فِيكُمْ بِالرَّحِيلِ وَ أَقِلُّوا الْعُرْجَةَ [الْعَرْجَةَ] عَلَى الدُّنْيَا

(2)وَ انْقَلِبُوا بِصَالِحِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ مِنَ الزَّادِ

(3)فَإِنَّ أَمَامَكُمْ عَقَبَةً كَئُوداً وَ مَنَازِلَ مَخُوفَةً مَهُولَةً

(4)لَا بُدَّ مِنَ الْوُرُودِ عَلَيْهَا وَ الْوُقُوفِ عِنْدَهَا.

(5)وَ اعْلَمُوا أَنَّ مَلَاحِظَ الْمَنِيَّةِ نَحْوَكُمْ [دَائِبَةٌ] دَانِيَةٌ

(6) وَ كَأَنَّكُمْ بِمَخَالِبِهَا وَ قَدْ نَشِبَتْ فِيكُمْ

(7)وَ قَدْ دَهَمَتْكُمْ فِيهَا مُفْظِعَاتُ الْأُمُورِ وَ [مُضْلِعَاتُ‏] مُعْضِلَاتُ الْمَحْذُورِ.

(8)فَقَطِّعُوا عَلَائِقَ الدُّنْيَا وَ اسْتَظْهِرُوا بِزَادِ التَّقْوَى‏.

(9)[و قد مضى شي‏ء من هذا الكلام فيما تقدم بخلاف هذه الرواية]


متن فارسی

از سخنان آن حضرت است که اصحاب خود را بسیار با آن خطاب می کرد.

(1)خدا شما را رحمت کند مجهز و آماده سفر آخرت شوید که ندای کوچیدن را در میان شما سر داده اند، توجه و تمایل به دنیا را کم کنید.

(2)و برگردید با شایسته ترین توشه ای که در دسترس دارید.

(3)چون در پیش روی شما گردنه های ناهموار، و منزلهای پرخوف و هراس هست.

(4)چاره ای از وارد شدن به آنجاها و ایستادن در آنها نیست.

(5)و بدانید که نگاههای مرگ به سوی شما جدّی است.

(6)و گویا که شما در چنگالهای او میباشید و در شما فرورفته است.

(7) در حالیکه احاطه نموده شما راکارهای دردناک، و مشکلات حذر نمودنی.

(8)پس وابستگیهای دنیا را از خود ببرید، و از توشه تقوی یاری بجویید.

(9)    سید رضی میفرماید: چیزی از این سخن در پیش(خطبه 84) باتفاوتی با این نقل گذشت).

قبلی بعدی