خانه > ترجمه ( عبدالمحمد آیتی) > توحيد و موعظه ( خطبه شماره 84 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
(84) (و من خطبة له ( عليه السلام )
- وَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
- الْأَوَّلُ لَا شَيْ ءَ قَبْلَهُ
- وَ الْآخِرُ لَا غَايَةَ لَهُ
- لَا تَقَعُ الْأَوْهَامُ لَهُ عَلَى صِفَةٍ
- وَ لَا تُعْقَدُ الْقُلُوبُ مِنْهُ عَلَى كَيْفِيَّةٍ
- وَ لَا تَنَالُهُ التَّجْزِئَةُ وَ التَّبْعِيضُ
- وَ لَا تُحِيطُ بِهِ الْأَبْصَارُ وَ الْقُلُوبُ
- (و منها)
- فَاتَّعِظُوا عِبَادَ اللَّهِ بِالْعِبَرِ النَّوَافِعِ
- وَ اعْتَبِرُوا بِالْآيِ السَّوَاطِعِ
- وَ ازْدَجِرُوا بِالنُّذُرِ الْبَوَالِغِ
- وَ انْتَفِعُوا بِالذِّكْرِ وَ الْمَوَاعِظِ
- فَكَأَنْ قَدْ عَلِقَتْكُمْ مَخَالِبُ الْمَنِيَّةِ
- وَ انْقَطَعَتْ مِنْكُمْ عَلَائِقُ الْأُمْنِيَّةِ
- وَ دَهَمَتْكُمْ مُفْظِعَاتُ الْأُمُورِ
- وَ السِّيَاقَةُ إِلَى الْوِرْدِ الْمَوْرُودِ
- وَ كُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ
- سَائِقٌ يَسُوقُهَا إِلَى مَحْشَرِهَا
- وَ شَاهِدٌ يَشْهَدُ عَلَيْهَا بِعَمَلِهَا
- (و منها) (في صفة الجنة)
- دَرَجَاتٌ مُتَفَاضِلَاتٌ
- وَ مَنَازِلُ مُتَفَاوِتَاتٌ
- لَا يَنْقَطِعُ نَعِيمُهَا
- وَ لَا يَظْعَنُ مُقِيمُهَا
- وَ لَا يَهْرَمُ خَالِدُهَا
- وَ لَا يَبْأَسُ سَاكِنُهَا
متن فارسی
خطبه اى از آن حضرت (علیه السلام)
- شهادت مى دهم كه هيچ خدايى جز الله نيست و يكتاست و شريكى ندارد.
- اول است و هيچ چيز پيش از او نبوده است
- و آخر است بى آنكه او را پايانى باشد.
- اوهام، هيچيك از صفات او را درنيابند
- و دلها توصيف چگونگى او نتوانند.
- نه تجزيه پذير است و نه تبعيض را در او راه است.
- ديدگان و دلها بر او احاطه نيابند.
- و هم از اين خطبه
- اى بندگان خدا، از عبرتهاى سودمند پند گيريد
- و از نشانه هاى روشن و آشكار عبرت پذيريد.
- از آنچه شما را، با آن هشدارهاى بليغ منع كرده اند، خود را نگه داريد.
- و از تذكّرها و موعظه ها بهره مند شويد.
- گويى، چنگالهاى مرگ در شما آويخته است
- و رشته هاى آرزوهايتان گسيخته است،
- سختيهايتان در ميان گرفته
- و به آبشخورى، كه پايان كار شماست، روانه داشته است.
- و هركس را با او كسى است كه مى راندش و گواه اوست،
- مى راندش به سوى محشر
- و شهادت مى دهد به اعمال او.
- و هم از اين خطبه [در وصف بهشت ]
- درجاتى است يكى برتر از ديگرى
- و منازلى است متفاوت و متمايز،
- نعمتش بريده نشود
- و ساكنش را ميل سفر به ديگر جاى نباشد.
- جاويدانان بهشتى پير نمى شوند
- و ساكنانش، گرفتار فقر و بدبختى نگردند.
قبلی بعدی