Published on
پایگاه تخصصی نهج البلاغه
(
https://farsi.balaghah.net
)
Home
> توحيد و موعظه
متن عربی
Your browser does not support the audio element.
(84) (و من خطبة له ( عليه السلام )
وَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
الْأَوَّلُ لَا شَيْ ءَ قَبْلَهُ
وَ الْآخِرُ لَا غَايَةَ لَهُ
لَا تَقَعُ الْأَوْهَامُ لَهُ عَلَى صِفَةٍ
وَ لَا تُعْقَدُ الْقُلُوبُ مِنْهُ عَلَى كَيْفِيَّةٍ
وَ لَا تَنَالُهُ التَّجْزِئَةُ وَ التَّبْعِيضُ
وَ لَا تُحِيطُ بِهِ الْأَبْصَارُ وَ الْقُلُوبُ
(و منها)
فَاتَّعِظُوا عِبَادَ اللَّهِ بِالْعِبَرِ النَّوَافِعِ
وَ اعْتَبِرُوا بِالْآيِ السَّوَاطِعِ
وَ ازْدَجِرُوا بِالنُّذُرِ الْبَوَالِغِ
وَ انْتَفِعُوا بِالذِّكْرِ وَ الْمَوَاعِظِ
فَكَأَنْ قَدْ عَلِقَتْكُمْ مَخَالِبُ الْمَنِيَّةِ
وَ انْقَطَعَتْ مِنْكُمْ عَلَائِقُ الْأُمْنِيَّةِ
وَ دَهَمَتْكُمْ مُفْظِعَاتُ الْأُمُورِ
وَ السِّيَاقَةُ إِلَى الْوِرْدِ الْمَوْرُودِ
وَ كُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِيدٌ
سَائِقٌ يَسُوقُهَا إِلَى مَحْشَرِهَا
وَ شَاهِدٌ يَشْهَدُ عَلَيْهَا بِعَمَلِهَا
(و منها) (في صفة الجنة)
دَرَجَاتٌ مُتَفَاضِلَاتٌ
وَ مَنَازِلُ مُتَفَاوِتَاتٌ
لَا يَنْقَطِعُ نَعِيمُهَا
وَ لَا يَظْعَنُ مُقِيمُهَا
وَ لَا يَهْرَمُ خَالِدُهَا
وَ لَا يَبْأَسُ سَاكِنُهَا
متن فارسی
Your browser does not support the audio element.
خطبه اى از آن حضرت (علیه السلام)
شهادت مى دهم كه هيچ خدايى جز الله نيست و يكتاست و شريكى ندارد.
اول است و هيچ چيز پيش از او نبوده است
و آخر است بى آنكه او را پايانى باشد.
اوهام، هيچيك از صفات او را درنيابند
و دلها توصيف چگونگى او نتوانند.
نه تجزيه پذير است و نه تبعيض را در او راه است.
ديدگان و دلها بر او احاطه نيابند.
و هم از اين خطبه
اى بندگان خدا، از عبرتهاى سودمند پند گيريد
و از نشانه هاى روشن و آشكار عبرت پذيريد.
از آنچه شما را، با آن هشدارهاى بليغ منع كرده اند، خود را نگه داريد.
و از تذكّرها و موعظه ها بهره مند شويد.
گويى، چنگالهاى مرگ در شما آويخته است
و رشته هاى آرزوهايتان گسيخته است،
سختيهايتان در ميان گرفته
و به آبشخورى، كه پايان كار شماست، روانه داشته است.
و هركس را با او كسى است كه مى راندش و گواه اوست،
مى راندش به سوى محشر
و شهادت مى دهد به اعمال او.
و هم از اين خطبه [در وصف بهشت ]
درجاتى است يكى برتر از ديگرى
و منازلى است متفاوت و متمايز،
نعمتش بريده نشود
و ساكنش را ميل سفر به ديگر جاى نباشد.
جاويدانان بهشتى پير نمى شوند
و ساكنانش، گرفتار فقر و بدبختى نگردند.
قبلی
[1]
بعدی
[2]
آدرس مقاله:
https://farsi.balaghah.net/node/9056
Links
[1] https://farsi.balaghah.net/node/9055
[2] https://farsi.balaghah.net/node/9057