(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عبدالمحمد آیتی)  >  خطاب به اصحاب خود ( خطبه شماره 56 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

(56) (و من كلام له ( عليه السلام  ) (لأصحابه)

  1. أَمَّا إِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي رَجُلٌ رَحْبُ الْبُلْعُومِ
  2. مُنْدَحِقُ الْبَطْنِ
  3. يَأْكُلُ مَا يَجِدُ
  4. وَ يَطْلُبُ مَا لَا يَجِدُ
  5. فَاقْتُلُوهُ
  6. وَ لَنْ تَقْتُلُوهُ
  7. أَلَا وَ إِنَّهُ سَيَأْمُرُكُمْ بِسَبِّي وَ الْبَرَاءَةِ مِنِّي
  8. أَمَّا السَّبُّ فَسُبُّونِي
  9. فَإِنَّهُ لِي زَكَاةٌ وَ لَكُمْ نَجَاةٌ
  10. وَ أَمَّا الْبَرَاءَةُ فَلَا تَتَبَرَّءُوا مِنِّي
  11. فَإِنِّي وُلِدْتُ عَلَى الْفِطْرَةِ
  12. وَ سَبَقْتُ إِلَى الْإِيمَانِ وَ الْهِجْرَةِ

متن فارسی

سخنى از آن حضرت (علیه السلام) در خطاب به اصحاب خود

  1. بدانيد كه پس از من مردى پرخوار
  2. و شكم پرست بر شما چيره خواهد شد،
  3. كه هر چه به چنگش افتد بخورد
  4. و هر چه نيابد طلب كند.
  5. بكشيدش.
  6. ولى هرگز نتوانيد.
  7. از شما مى خواهد كه مرا دشنام دهيد و ناسزا گوييد و از من بيزارى جوييد.
  8. اما دشنام و ناسزا بگوييد.
  9. زيرا براى من مايه پاكى است و هم سبب رهايى شما از مرگ.
  10. اما بيزارى، از من بيزارى مجوييد
  11. كه من بر فطرت اسلام زاده شده ام
  12. و به ايمان و هجرت بر ديگران سبقت گرفته ام.
قبلی بعدی