متن عربی
(36) (و من خطبة له ( عليه السلام ) (في تخويف أهل النهروان)
- فَأَنَا نَذِيرٌ لَكُمْ أَنْ تُصْبِحُوا صَرْعَى بِأَثْنَاءِ هَذَا النَّهَرِ وَ بِأَهْضَامِ هَذَا الْغَائِطِ
- عَلَى غَيْرِ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ
- وَ لَا سُلْطَانٍ مُبِينٍ مَعَكُمْ
- قَدْ طَوَّحَتْ بِكُمُ الدَّارُ
- وَ احْتَبَلَكُمُ الْمِقْدَارُ
- وَ قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ هَذِهِ الْحُكُومَةِ
- فَأَبَيْتُمْ عَلَيَّ إِبَاءَ الْمُخَالِفِينَ الْمُنَابِذِينَ
- حَتَّى صَرَفْتُ رَأْيِي إِلَى هَوَاكُمْ
- وَ أَنْتُمْ مَعَاشِرُ أَخِفَّاءُ الْهَامِ
- سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ
- وَ لَمْ آتِ لَا أَبَا لَكُمْ بُجْراً
- وَ لَا أَرَدْتُ بِكُمْ ضُرّاً
متن فارسی
خطبه اى از آن حضرت (علیه السلام) در بيم دادن نهروانيان
- من شما را مى ترسانم، از آن گاه كه كشته در كنار اين رود، يا در پست و بلند اين بيابان به خاك افتاده باشيد،
- بدون آنكه، نزد پروردگار خود حجتى
- يا دليلى روشن داشته باشيد.
- اين دنياى ناپايدار به ورطه هلاكتان افكند
- و قضاى الهى شما را به دام خود كشيد.
- بسا شما را از «حكميت» منع كردم
- و شما سر بر تافتيد و مخالفت ورزيديد، چون كسانى كه عهد و بيعت شكسته باشند.
- تا بناچار رأى خود با خواست شما هماهنگ كردم.
- براستى، مردمى سبك مغز
- و سفيه و نابردبار هستيد
- اى بى ريشه ها- من هيچگاه برايتان موجب شرّى نبوده ام
- و نخواسته ام به شما زيانى برسانم.