(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  هرگز مردم را تحت فشار قرار مده ( حکمت شماره 468 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

[468] .قَالَ (علیه السلام)  لِزِيَادِ ابْنِ أَبِيهِ وَ قَدِ اسْتَخْلَفَهُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَلَى فَارِسَ وَ أَعْمَالِهَا فِي كَلَامٍ طَوِيلٍ كَانَ بَيْنَهُمَا نَهَاهُ فِيهِ عَنْ [تَقْدِيمِ‏] تَقَدُّمِ الْخَرَاجِ : اسْتَعْمِلِ الْعَدْلَ وَ احْذَرِ الْعَسْفَ وَ الْحَيْفَ فَإِنَّ الْعَسْفَ يَعُودُ بِالْجَلَاءِ وَ الْحَيْفَ يَدْعُو إِلَى السَّيْفِ‏.


متن فارسی

زیادابن ابیه را بر فارس و توابع آن جانشین عبدالله ابن عباس نموده بود، ضمن کلام طولانی که او را از پیش گرفتن مالیات نهی می کرد به او فرمود: عدالت و انصاف را بکار گیر، و از بیراهه رفتن و ظلم حذر کن، زیراکه بی انصافی و بیراهه رفتن باعث کوچیدن و آوارگی رعیت می شود،  و ظلم باعث شمشیر کشیدن می شود.

قبلی بعدی