(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  از حرص خود بکاه و به سهم خود قانع باش ( حکمت شماره 265 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

 [265] .قَالَ (علیه السلام): (1) اعْلَمُوا عِلْماً يَقِيناً أَنَّ اللَّهَ لَمْ يَجْعَلْ لِلْعَبْدِ وَ إِنْ عَظُمَتْ حِيلَتُهُ وَ اشْتَدَّتْ طَلِبَتُهُ وَ قَوِيَتْ مَكِيدَتُهُ أَكْثَرَ مِمَّا سُمِّيَ لَهُ فِي الذِّكْرِ الْحَكِيمِ

(2)وَ لَمْ يَحُلْ بَيْنَ الْعَبْدِ فِي ضَعْفِهِ وَ قِلَّةِ حِيلَتِهِ وَ بَيْنَ أَنْ يَبْلُغَ مَا سُمِّيَ لَهُ فِي الذِّكْرِ الْحَكِيمِ

(3)وَ الْعَارِفُ لِهَذَا الْعَامِلُ بِهِ أَعْظَمُ النَّاسِ رَاحَةً [رَحْمَةً] فِي مَنْفَعَةٍ وَ التَّارِكُ لَهُ الشَّاكُّ فِيهِ أَعْظَمُ النَّاسِ شُغُلًا [شُغْلًا] فِي مَضَرَّةٍ

(4)وَ رُبَّ مُنْعَمٍ عَلَيْهِ مُسْتَدْرَجٌ بِالنُّعْمَى وَ رُبَّ مُبْتَلًى مَصْنُوعٌ لَهُ بِالْبَلْوَى فَزِدْ أَيُّهَا الْمُسْتَنْفِعُ [الْمُسْتَمِعُ‏] فِي شُكْرِكَ وَ قَصِّرْ مِنْ عَجَلَتِكَ وَ قِفْ عِنْدَ مُنْتَهَى رِزْقِكَ‏.


متن فارسی

امام (عليه السّلام) فرمود:(1)بطور یقین بدانید که خدا برای بنده مقرر ننموده گرچه چاره  دانی او بزرگ، و جستجوی او سخت و مگر و حیله او قوی باشد  زیاده از آنچه در ذکر حکیم(لوح محفوظ و یا علم الهی) مقرر شده است.

(2)و حائل و مانع نشده بین بنده  با همه ناتوانی و کمی چاره  جویی او  و بین آنکه برسد به آنچه برای وی معین شد در ذکر حکیم.

(3)و کسی که به این عارف و دانا باشد و به آن عمل کند با راحت ترین مردم است همراه با سود، و هرکس آنرا بخاطر شک نمودن در آن ترم کند مشغولیت او زیاد است همراه با ضرر.

(4)بسا اشخاصی که به آنها نعمت داده شده و با متنعم شدن به استدارج کشیده شده اند، و بسا اشخاص گرفتاری که با گرفتاری مورد لطف و احسان واقع شده اند، پس ای شنونده شکر خود را زیاد کن، و از شتاب خود بکاه، و در کنار آخرین روزی خود بایست.

قبلی بعدی