خانه > به سلمان فارسی ( نامه شماره 68 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
68.وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ اِلى سَلْمانَ الْفارِسِىِّ رَحِمَهُ اللّهُ قَبْلَ اَيّامِ خِلافَتِهِ
- اَمَّا بَعْدُ، فَاِنَّما مَثَلُ الدُّنْيا مَثَلُ الْحَيَّةِ، لَيِّنٌ مَسُّها، قاتِلٌ سَمُّها.
- فَاَعْرِضْ عَمّا يُعْجِبُكَ فيها لِقِلَّةِ ما يَصْحَبُكَ مِنْها،
- وَ ضَعْ عَنْكَ هُمُومَها لِما اَيْقَنْتَ بِهِ مِنْ فِراقِها وَ تَصَرُّفِ حالاتِها.
- وَ كُنْ آنَسَ ما تَكُونُ بِها اَحْذَرَ ما تَكُونُ مِنها،
- فَاِنَّ صاحِبَها كُلَّمَا اطْمَاَنَّ فيها اِلى سُرُور اَشْخَصَتْهُ عَنْهُ اِلى مَحْذُور،
- اَوْ اِلى ايناس اَزالَتْهُ عَنْهُ اِلى ايحاش! وَالسَّلامُ.
متن فارسی
68.از نامههاى آن حضرت به سـلمان فارسى رحمة اللّه علیه پیش از خلافت حضـرت
- اما بعد، دنیا همچون مار است، چون به آن دست نهى نرم، ولى زهرش کشنده است.
- از آنچه که در دنیا تو را خوشایند است دورى کن چرا که از کالایش اندکى همراه تو مى ماند،
- و اندوهش را از خود بگذار چون فراقش و دگرگونیش را باور دارى.
- به وقتى که انس تو با دنیا بیشتر است همان زمان از آن بیشتر برحذر باش،
- که دنیادار چون به لذت و خوشى آرام گرفت دنیا او را به عرصه بلا و سختى فرستاد،
- یا هر زمان به انس با دنیا مطمئن شد او را به ترس و وحشت دچار ساخت! والسلام.
قبلی بعدی