خانه > در یکی از روزهای صفین ( خطبه شماره 106 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
106.وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ فى بَعْضِ اَيّامِ صِفّينَ
- وَ قَدْ رَاَيْتُ جَوْلَتَكُمْ وَانْحِيازَكُمْ عَنْ صُفُوفِكُمْ، تَحُوزُكُمُ الْجُفاةُ الطَّغامُ،
- وَ اَعْرابُ اَهْلِ الشّامِ، وَ اَنْتُمْ لَهاميمُ الْعَرَبِ،
- وَ يَآفيخُ الشَّرَفِ، وَالاَْنْفُ الْمُقَدَّمُ، وَالسَّنامُ الاَْعْظَمُ. وَ لَقَدْ شَفى وَحاوِحَ
- صَدْرى اَنْ رَاَيْتُكُمْ بِاَخَرَة تَحُوزُونَهُمْ كَما حازُوكُمْ،
- وَ تُزيلُونَهُ مْعَنْ مَواقِفِهِمْ كَما اَزالُوكُمْ. حَسّاً بِالنِّصالِ، وَ شَجْراً بِالرِّماحِ،
- تَرْكَبُ اُولاهُمْ اُخْراهُمْ، كَالاْبِلِ الْهيمِ الْمَطْرُودَةِ تُرْمى عَنْ حِياضِها، وَ تُذادُ عَنْ مَوارِدِها.
متن فارسی
از سخنان آن حضرت است در یکى از ایّام صفّین
- گریختن شما را دیدم، و برگشتنتان را از صفوفتان مشاهده نمودم، جفاکاران اوباش
- و اعراب بادیه نشین شامى شما را به گریز واداشتند، در حالى که شما جوانمردان عرب،
- و سران شریف، و برازندگان جامعه، و قله سربلندى هستید. اما دردهاى سینه ام شفا یافت
- وقتى که دیدم سرانجام آنها را فرارى دادید آنچنان که شما را به هزیمت دادند،
- و آنان را از لشکرگاه خود راندید چنانکه شما را راندند، با ضرب شمشیر و نیزه آنان را درمانده و بیچاره کردید،
- به طورى که اولشان روى آخرشان مى افتاد، مانند شتران تشنه اى که از سر حوضشان رانند، و از ورود به آبگاهشان منع کنند.
قبلی بعدی