خانه > نامه بـه معـاویه ( نامه شماره 32 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
6.وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ اِلى مُعاوِيَةَ
- وَ اَرْدَيْتَ جيلاً مِنَ النّاسِ كَثيراً خَدَعْتَهُمْ بِغَيِّكَ، وَ اَلْقَيْتَهُمْ فى مَوْجِ بَحْرِكَ،
- تَغْشاهُمُ الظُّلُماتُ، وَ تَتَلاطَمُ بِهِمُ الشُّبُهاتُ، فَجارُوا عَنْ وِجْهَتِهِمْ،
- وَ نَكَصُوا عَلى اَعْقابِهِمْ، وَ تَوَلَّوْا عَلى اَدْبارِهِمْ،
- وَ عَوَّلُوا عَلى اَحْسابِهِمْ، اِلاّ مَنْ فاءَ مِنْ اَهْلِ الْبَصائِرِ، فَاِنَّهُمْ فَارَقُوكَ بَعْدَ مَعْرِفَتِكَ،
- وَ هَرَبُوا اِلَى اللّهِ مِنْ مُوازَرَتِكَ، اِذْ حَمَلْتَهُمْ عَلَى الصَّعْبِ، وَ عَدَلْتَ بِهِمْ عَنِ الْقَصْدِ.
- فَاتَّقِ اللّهَ يا مُعاوِيَةُ فى نَفْسِكَ، وَ جاذِبِ الشَّيْطانَ قِيادَكَ، فَاِنَّ الدُّنْيا مُنْقَطِعَةٌ عَنْكَ، وَ الاْخِرَةُ قَريبَةٌ مِنْكَ. وَالسَّلامُ.
متن فارسی
از نامههاى آن حضرت بـه معـاویه
- جمعیت زیادى از مردم را هلاک نمودى، آنان را به گمراهیات فریفتى، و در موج دورویى خود انداختى،
- تاریکى ها آنان را پوشانده، و شبهه ها آنان را به تلاطم افکنده، پس از راه حق منحرف شدند،
- به گذشته جاهلى برگشتند، به حقیقت پشت کردند
- و تکیه بر حسب و نسب نمودند، جز گروهى از بینایان که از مسیر بازگشتند، که پس از شناخت تو از تو جدا شدند،
- و از یارى تو به سوى حق گریختند، زیرا آنان را به کارى دشوار واداشتى، و از راه راست منحرف نمودى.
- اى معاویه، درباره خود از خدا پروا کن، و عنانت را از دست شیطان به در آر، که دنیا از تو جدا گشته، و آخرت به تو نزدیک شـده. والسلام.
قبلی بعدی