(آنگاه كه خبر كشته شدن محمد بن ابى بكر را به او دادند فرمود) همانا اندوه ما بر شهادت او ، به اندازه شادى شاميان است، جز آن كه از آن يك دشمن ، و از ما يك دوست كم شد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  یکى از روزهـاى نبـرد صفّیـن ( خطبه شماره 198 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

198.وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ فى بَعْضِ اَيّامِ صِفّينَ وَ قَدْ رَأَى الْحَسَنَ ابْنَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ يَتَسَرَّعُ اِلَى الْحَرْبِ

  1. اِمْلِكُوا عَنّى هذَا الْغُلامَ لايَهُدَّنى، فَاِنَّنى اَنْفَسُ بِهذَيْنِ 
  2. يَعْنِى الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عَلَيْهِمَا السَّلامُ عَلَى الْمَوْتِ، لِئَلاّ يَنْقَطِعَ بِهِما نَسْلُ رَسُولِ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.

 قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: «امْلِكُوا عَنّى هذَا الْغُلامَ» مِنْ اَعْلَى الْكَلامِ وَ اَفْصَحِه.


متن فارسی

از سخنان آن حضرت است در یکى از روزهـاى نبـرد صفّیـن وقتى فرزنـد خـود حسـن را به سـوى جنگ شـتابان دیـد

  1. این جوان را به فرمان من از جنگ مانع شوید، مبادا پشتم را بشکند،
  2. زیرا دریغم مى آید که با شهید شدن این دو جوان یعنى حسن و حسین علیهماالسلام نسل رسـول خـدا صلّـى اللّـه علیـه و آلـه قطـع شـود.

فرمایش حضرت: «املکو عنّى هذا الغلام» در اوج فصاحت است.

قبلی بعدی