اى اسيران آرزوها ، بس كنيد! زيرا صاحبان مقامات دنيا را تنها دندان حوادث روزگار به هراس افكند، اى مردم كار تربيت خود را خود بر عهده گيريد، و نفس را از عادت هايى كه به آن حرص دارد باز گردانيد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  درباره حَکَمَین و سرزنش اهل شام ( خطبه شماره 238 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

238.وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ فى شَأْنِ الْحَكَمَيْنِ وَ ذَمِّ اَهْلِ الشّامِ

  1. جُفاةٌ طَغامٌ، وَ عَبيدٌ اَقْزامٌ. جُمِّعُوا مِنْ كُلِّ اَوْب، وَ تُلُقِّطُوا مِنْ كُلِّ شَوْب،
  2.  مِمَّنْ يَنْبَغى اَنْ يُفَقَّهَ وَ يُؤَدَّبَ، وَ يُعَلَّمَ وَ يُدَرَّبَ، وَ يُوَلّى عَلَيْهِ وَ يُؤْخَذَ عَلى يَدَيْهِ.
  3.  لَيْسُوا مِنَ الْمُهاجِرينَ وَالاَْنْصارِ، وَ  لا  مِـنَ الَّــذيـنَ تَـبَــوَّؤُوا الــدّارَ وَ الاْيمــانَ  .
  4. اَلا وَ اِنَّ الْقَوْمَ اخْتارُوا لاَِنْفُسِهِمْ اَقْرَبَ الْقَوْمِ مِمّا يُحِبُّونَ،
  5. وَ اِنَّكُمُ اخْتَرْتُمْ لاَِنْفُسِكُمْ اَقْرَبَ الْقَوْمِ مِمّا تَكْرَهُونَ. وَ اِنَّما عَهْدُكُمْ بِعَبْدِاللّهِ بْنِ قَيْس بِالاَْمْسِ، يَقُولُ:
  6. «اِنَّها فِتْنَةٌ، فَقَطِّعُوا اَوْتارَكُمْ، وَ شيمُوا سُيُوفَكُمْ.»
  7. فَاِنْ كانَ صادِقاً فَقَدْ اَخْطَاَ بِمَسيرِهِ غَيْرَ مُسْتَكْرَه؛
  8. وَ اِنْ كانَ كاذِباً فَقَدْ لَزِمَتْهُ التُّهَمَةُ. فَادْفَعُوا فى صَدْرِ عَمْرِو بْنِ الْعاصِ بِعَبْدِاللّهِ بْنِ الْعَبّاسِ،
  9.  وَ خُذُوا مَهَلَ الاَْيّامِ، وَ حُوطُوا قَواصِىَ الاِْسْلامِ.
  10. اَلاتَرَوْنَ اِلى بِلادِكُمْ تُغْزى،وَ اِلـى صَفاتِكُمْ تُرْمى؟!

متن فارسی

از خطبه هاى آن حضرت است در باره حَکَمَین و سرزنش اهل شام

  1. شامیان سنگدل و اوباش اند، وبردگانى فرومایه، که از هرطرف جمع شده، و ازدسته هاى گوناگون اختیار شده اند،
  2.  از آنانى هستند که شایسته است دین و ادب را آموزششان دهند، و یادشان داده و تربیتشان کنند، و بر آنان قیّم گذاشته و دستشان را بگیرند.
  3.  نه از مهاجرینند نه از انصار، و نه از آنان که خانه و زندگى براى اهل هجرت آماده کردند و به اختیار خود ایمان پذیرفتند.
  4. بدانید که شامیان براى خود در حکمیت، نزدیک ترین فرد را به آنچه دوست داشتند انتخاب کردند،
  5. و شما نزدیک ترین کس را به آنچه راضى نبودید برگزیدید. سر و کار شما با عبداللّه بن قیس (ابوموسى اشعرى) است که دیروز مى گفت:
  6. کارزار فتنه است، چلّه هاى کمان را قطع کنید، و شمشیرها را در نیام برید.»
  7. اگر در این گفتار راستگوست پس خطا کرد که به اختیار خود در میدان جنگ شرکت کرد؛
  8. و اگر دروغگوست متّهم به کوردلى است. عمروعاص را با مشت محکم ابن عباس فرو کوبید،
  9. و از مهلت ایام بهره ببرید،و بلاد دوردست اسلام را در دست خود بگیرید.
  10. آیا نمى بینید که جنگ را به شهرهاى شما کشیده اند، و حیات شما هدف تیر دشمن شده است؟!
قبلی بعدی