خانه > دوری از زنان هنگام کار زار ( حکمت شماره 267 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
267 .وَ فى حَديثِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ،
- اَنَّهُ شَيَّعَ جَيْشاً يُغْزيهِ، فَقالَ: اَعْذِبُوا
- عَنِ النِّساءِ مَا اسْتَطَعْتُمْ.
- وَ مَعْناهُ: اِصْدِفُوا عَنْ ذِكْرِ النِّساءِ وَ شُغُلِ الْقَلْبِ بِهِنَّ، وَ امْتَنِعُوا
- مِنَ الْمُقارَبَةِ لَهُنَّ، لاَِنَّ ذلِكَ يَفُتُّ فى عَضُدِ الْحَمِيَّةِ، وَ يَقْدَحُ فى مَعاقِدِ
- الْعَزيمَةِ، وَ يَكْسِرُ عَنِ الْعَدُوِّ، وَ يَلْفِتُ عَنِ الاِْبْعادِ فِى الْغَزْوِ.
- وَ كُلُّ مَنِ امْتَنَعَ مِنْ شَىْء فَقَدْ اَعْذَبَ عَنْهُ. وَالْعاذِبُ وَالْعَذُوبُ:
- الْمُمْتَنِعُ مِنَ الاَْكْلِ وَالشُّرْبِ.
متن فارسی
در گفتار آن حضرت است
- چون سپاهی را به جنگ فرستاد و مشایعفت نمود: تا جایی که
- می توانیـد از زنـان بازایستیـد.
- معنایش این است که از یاد زنان و دل مشغولی به آنان کناره بگیرید، و از نزدیکی
- با آنان امتناع نمایید، که بازوی حمیّت را سست می کند، و اراده و عزم را به
- خلل می کشاند، و قدرت شخص را از ناحیه دشمن می شکند، و از کوشش در جنگ دور می کند.
- و هر که از چیزی امتناع نماید از آن اِعذاب نموده. و عاذب و عَذوب:
- خودداری کننده از خوردن و آشامیدن است.
قبلی بعدی