متن عربی
352- وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ:
الْغِنَى الاَْكْبَرُ الْيَأْسُ عَمّا فى اَيْدِى النّاسِ.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ:
- الاَْقاويلُ مَحْفُوظَةٌ،
- وَالسَّرائِرُ مَبْلُوَّةٌ،
- وَ «كُلُّ نَفْس بِما كَسَبَتْ رَهينَةٌ».
- وَالنّاسُ مَنْقُوصُونَ مَدْخُولُونَ
- اِلاّ مَنْ عَصَمَ اللّهُ، سائِلُهُمْ مُتَعَنِّتٌ، وَ مُجيبُهُمْ مُتَكَلِّفٌ.
- يَكادُ اَفْضَلُهُمْ رَأْياً يَرُدُّهُ عَنْ فَضْلِ رَأْيِهِ الرِّضى وَالسُّخْطُ،
- وَ يَكادُ اَصْلَبُهُمْ عُوداً تَنْكَؤُهُ اللَّحْظَةُ،
- وَ تَسْتَحيلُهُ الْكَلِمَةُ الْواحِدَةُ.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ:
- مَعاشِرَ النّاسِ اتَّقُوا اللّهَ، فَكُمْ مِنْ مُؤَمِّل ما لايَبْلُغُهُ،
- وَ بان ما لايَسْكُنُهُ،وَ جامِع ما سَوْفَ يَتْرُكُهُ،
- وَ لَعَلَّهُ مِنْ باطِل جَمَعَهُ،وَ مِنْ حَقٍّ مَنَعَهُ، اَصابَهُ حَراماً،
- وَاحْتَمَلَ بِهِ آثاماً، فَباءَ بِوِزْرِهِ،وَ قَدِمَ عَلى رَبِّهِ آسِفاً لاهِفاً،
- قَدْ «خَسِرَ الدُّنْيا وَالاْخِرَةَ ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبينُ».
متن فارسی
و آن حضرت فرمود:
توانگریِ بزرگتر نومیدی از چیزی است که در اختیار مردم است.
و آن حضرت فرمود:
- همه گفته ها نزد خدا محفوظ،
- و تمام باطن ها آزموده شده است،
- و هر کسی در گرو اعمال خود است.
- مردم ناقص و دچار عیبند
- جز کسی که خدا او را حفظ کرده، پرسندگانشان مردم آزار،
- و پاسخ دهندگانشان در جواب گفتن دچار تکلّف اند،
- برترین آنان را در رأی خشنودی و غضب از رأی نیکو بازمی گرداند،
- و استوارترین آنها را نگاهی یـا کلمـه ای دگـرگـون می سـازد .
و آن حضرت فرمود:
- ای مردم خدا را پروا کنید، چه بسیار آرزومندی که به آرزویش نرسد،
- و بناکننده ای که دربنایش ساکن نشود، و ثروت اندوزی که به زودی آن را ترک کند،
- ثروتی که شاید از حرام جمع کرده، و از حقّی که منع نموده فراهم ساخته، از حرام به آن رسیده
- و به خاطرآن زیر بار گناهان رفته، با وزرووبالش به آخرت بازگشته و متأسف و اندوهگین بر خدا وارد شده،
- دنیـا و آخـرت را زیـان کـرده، ایـن اسـت زیـان آشـکار .