خانه > زکات طلبکار ( حکمت شماره 266 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
266. وَ فى حَديثِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ:
- اِنَّ الرَّجُلَ اِذا كانَ لَهُ الدَّيْنُ الظَّنُونُ،
- يَجِبُ عَلَيْهِ اَنْ يُزَكِّيَهُ لِما مَضى، اِذا قَبَضَهُ.
- فَالظَّنُونُ الَّذى لايَعْلَمُ صاحِبُهُ اَيَقْبِضُهُ مِنَ الَّذى هُوَ عَلَيْهِ اَمْ لا،
- فَكَاَنَّهُ الَّذى يُظَنُّ بِهِ، فَمَرَّةً يَرْجُوهُ وَ مَرَّةً لايَرْجُوهُ. وَ هذا مِنْ
- اَفْصَح ِ الْكَلامِ. وَ كَذلِكَ كُلُّ اَمْر تَطْلُبُهُ وَ لاتَدْرى عَلى اَىِّ شَىْء اَنْتَ
- مِنْهُ فَهُوَ ظَنُونٌ. وَ عَلى ذلِكَ قَوْلُ الاَْعْشى:
- ما يُجْعَلُ الْجُدُّ الظَّنُونُ الَّذى *** جُنِّبَ صَوْبَ اللَّجِبِ الْماطِرِ
- مِثْلَ الْفُراتِىِّ اِذا ما طَما *** يَقْذِفُ بِالْبُوصِىِّ وَ الْماهِرِ
- وَالْجُدُّ: الْبِئْرُالْعادِيَةُ فِى الصَّحْراءِ. وَالظَّنُونُ الَّتى لايُعْلَمُ هَلْ فيهاماءٌاَمْ لا.
متن فارسی
در گفتار آن حضرت است:
- انسان را اگر طلبی باشد که نمی داند آن را می گیرد یا نه،
- زمانی که گرفت نسبت به سالی که بر وام گذشته پرداخت زکات بر او واجب است.
- «ظَنون» طلبی است که طلبکار نمی داند آن را از بدهکار می ستاند یا نه،
- گویا به آن گمان می برد، گاه به گرفتنش امیدوار و گاه ناامید است. و این از
- فصیح ترین گفته هاست. و همچنین هر کاری که خواهان آنی و نمی دانی نسبت به آن در
- چه وضعی هستی ظَنون است. قول اعشی بر همین اساس است:
- چاهی را که معلوم نیست در آن آب هست یا نه و از محل باران گیر دور است نمی توان
- چون فرات به حسابش آورد، که وقتی به طغیان برخیزد کشتی وشناگرماهر را به کناری پرت می کند.
- «جُدّ» چاه قدیمی است. و «ظَنون» چاهی است که نمی دانند در آن آب هست یا نه.
قبلی بعدی