خانه > اسوَد بن قُطبه فرمانده سپاه حُلوان ( نامه شماره 59 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
59.وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ اِلَى الاَْسْوَدِ بْنِ قُطْبَةَ صاحِبِ جُنْدِ حُلْوانَ
- اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ الْوالِىَ اِذَا اخْتَلَفَ هَواهُ مَنَعَهُ ذلِكَ كَثيراً مِنَ الْعَدْلِ.
- فَلْيَكُنْ اَمْرُ النّاسِ عِنْدَكَ فِى الْحَقِّ سَواءً، فَاِنَّهُ لَيْسَ فِى الْجَوْرِ عِوَضٌ مِنَ الْعَدْلِ.
- فَاجْتَنِبْ ما تُنْكِرُ اَمْثالَهُ، وَابْتَذِلْ نَفْسَكَ فيمَا افْتَرَضَ اللّهُ عَلَيْكَ، راجِياً ثوابَهُ، وَ مُتَخَوِّفاً عِقابَهُ.
- وَ اعْلَمْ اَنَّ الدُّنْيا دارُ بَلِيَّة لَمْ يَفْرُغْ صاحِبُها فيها قَطُّ ساعَةً
- اِلاّكانَتْ فَرْغَتُهُ عَلَيْهِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ، وَ اَنَّهُ لَنْ يُغْنِيَكَ عَنِ الْحَقِّ شَىْءٌ اَبَداً،
- وَ مِنَ الْحَقِّ عَلَيْكَ حِفْظُ نَفْسِكَ، وَ الاِْحْتِسابُ عَلَى الرَّعِيَّةِ بِجُهْدِكَ،
- فَاِنَّ الَّذى يَصِلُ اِلَيْكَ مِنْ ذلِكَ اَفْضَلُ مِنَ الَّذى يَصِلُ بِكَ. وَالسَّلامُ.
متن فارسی
از نامههاى آن حضرت به اسـوَد پسر قُطبه فرمانده سـپاه حُـلوان
- اما بعد، هرگاه میل و خواست حکمران گوناگون باشد او را از عدالت بسیار بازمى دارد،
- پس باید امور مردم پیش تو یکسان باشد، چرا که در ستم عوضى از عدل نیست.
- از امورى که نظائر آن را خوش ندارى اجتناب کن، و نفس خود را به آنچه خداوند بر تو واجب نموده به امید ثوابش و ترس از عذابش به کار گیر.
- آگاه باش که دنیا خانه آزمایش است و دنیادار ساعتى در آن راحت نمانده
- مگر آنکه راحتى آن ساعت در روز قیامت مایه حسرتش گردد، و تو را هرگز چیزى از حق بى نیاز نگرداند،
- و از جمله حقوق بر تو پاییدن نفس خویش است، و اینکه به اندازه قدرتت در کار رعیت بکوشى،
- زیرا سودى که از این جهت به تو مى رسد بیش از سودى است که از جانب تو به رعیـت مى رسد. والسـلام.
قبلی بعدی