دست نيافتن به گناه نوعى عصمت است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  تشويق به عمل صالح ( خطبه شماره 63 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

63.وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ

  1. وَ اتَّقُوا اللّهَ عِبادَ اللّهِ، وَ بادِرُوا آجالَكُمْ بِاَعْمالِكُمْ
  2. وَ ابْتَاعُوا ما يَبْقى لَكُمْ بِما يَزُولُ عَنْكُمْ
  3. وَ تَرَحَّلُوا فَقَدْ جُدَّ بِكُمْ، وَ اسْتَعِدُّوالِلْمَوْتِ فَقَدْ اَظَلَّكُمْ
  4. وَ كُونُوا قَوْماً صيحَ بِهِمْ فَانْتَبَهُوا
  5. وَ عَلِمُوا اَنَّ الدُّنْيا لَيْسَتْ لَهُمْ بِدار فَاسْتَبْدَلُوا
  6.  فَاِنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً، وَ لَمْ يَتْرُكْكُمْ سُدًى
  7.  وَ ما بَيْنَ اَحَدِكُمْ وَ بَيْنَ الْجَنَّةِ اَوِ النّارِ اِلاَّ الْمَوْتُ اَنْ يَنْزِلَ بِهِ
  8. وَ اِنَّ غايَةً تَنْقُصُهَا اللَّحْظَةُ،وَ تَهْدِمُها السّاعَةُ لَجَديرَةٌ بِقَصْرِ الْمُدَّةِ
  9. وَ اِنَّ غائِباً يَحْدُوهُ الْجَديدانِ ـ اللَّيْلُ وَ النَّهارُ ـ لَحَرِىٌّ بِسُرْعَةِ الاَْوْبَةِ
  10.  وَ اِنَّ قادِماً يَقْدَمُ بِالْفَوْزِ اَوِ الشِّقْوَةِ لَمُسْتَحِقٌّ لاَِفْضَلِ الْعُدَّةِ
  11. . فَتَزَوَّدُوا فِى الدُّنْيا مِنَ الدُّنْيا ما تَحْرُزُونَ بِهِ اَنْفُسَكُمْ غَداً
  12. فَاتَّقى عَبْدٌ رَبَّهُ نَصَحَ نَفْسَهُ،وَ قَدَّمَ تَوْبَتَهُ، وَ غَلَبَ شَهْوَتَهُ
  13. فَاِنَّ اَجَلَهُ مَسْتُورٌ عَنْهُ، وَ اَمَلَهُ خادِعٌ لَهُ
  14.  وَالشَّيْطانُ مُوَكَّلٌ بِهِ يُزَيِّنُ لَهُ الْمَعْصِيَةَ لِيَرْكَبَها،
  15.  وَ يُمَنِّيهِ التَّوبَةَ لِيُسَوِّفَها
  16. حَتّى تَهْجُمَ مَنِيَّتُهُ عَلَيْهِ اَغْفَلَ ما يَكُونُ عَنْها.
  17.  فَيالَها حَسْرَةً عَلى ذى غَفْلَة اَنْ يَكُونَ عُمُرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً
  18. وَ اَنْ تُؤَدِّيَهُ اَيّامُهُ اِلى شِقْوَة! نَسْأَلُ اللّهَ سُبْحانَهُ اَنْ يَجْعَلَنا وَ اِيّاكُمْ مِمَّنْ لاتُبْطِرُهُ نِعْمَةٌ
  19.  وَلا تُقَصِّرُ بِهِ عَنْ طاعَةِ رَبِّهِ غايَةٌ، وَ لاتَحُلُّ بهِ بَعْدَالْمَوْتِ نَدامَةٌ وَلا كَآبَةٌ

متن فارسی

از خطبه هاى آن حضرت است در تشویق به عمل صالح

  1. اى بندگان خدا، خدا را بپرهیزید، و به وسیله اعمال نیکو بر مرگ پیشى جویید
  2. و بخرید آنچه را براى شما باقى مى ماند به چیزى که از دستتان مى رود
  3.  کوچ کنید که در کوچاندنتان جدّى هستند، براى مرگ که برسر شما سایه انداخته مهیّا شوید
  4. مردمى باشید که صیحه هشداردهنده بر آنان زده شده پس بیدار شده اند
  5. و یافته اند که دنیا جاى ابدى نیست به همین خاطر حیات فانى را به زندگى باقى تبدیل کرده اند
  6.  زیرا خداوند شما را بیهوده نیافریده، و به حال خود نگذاشته
  7. بین شما و بهشت یا جهنّم حایلى جز مرگ نیست که از راه مى رسد
  8. مدت حیاتى که لحظه ها از آن مى کاهند،و ساعت مرگ آن را منهدم مى نماید سزاوار کوتاهى است
  9. و اجل پنهان که آمد و رفت شب و روز آن را مى آورد سزاوار سرعت بازگشت است
  10. و آن آینده اى که با خود رستگارى یا بدبختى آورد شایسته آماده کردن بهترین توشه است
  11. پس در دنیا توشه بردارید توشه اى که خود را بدان از عِقاب فردا حفظ کنید
  12.  آن عبدى تقواپیشه شد که خیرخواه خود گشت،و توبه اش را پیش انداخت، و بر شهوتش پیروز شد
  13.  زیرا زمان اجل انسان مخفى است، و آرزویش گول زننده اوست
  14.  شیطان موکّل آدمى است که معصیتش را در نظرش مى آراید تا مرتکب آن شود
  15.  و توبه را به صورت آرزو براى آینده جلوه مى دهد تا آن را به تأخیر افکند
  16.  تامرگ برآدمى بتازد زمانى که نسبت به آن غافل تر از هرچیز باشد
  17. حسرت و اندوه بر آن بى خبرى که عمر نابود شده اش بر او حجّت است.
  18.  و پایان زندگیش شقاوت! از خدا درخواست دارم ما و شما را از کسانى قرار دهد که نعمت آنان رابه طغیان نیندازد
  19. و هدفى آنان را در عبادت پروردگار خود مقصّر نسازد، و پس از مرگ ندامت و انـدوه بر او فـرود نیایـد
قبلی بعدی