(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  از انتقام بپرهیز ( حکمت شماره 185 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

 [185] وَ كَانَ (علیه السلام)يَقُولُ: مَتَى أَشْفِي غَيْظِي إِذَا غَضِبْتُ‏ أَ حِينَ أَعْجِزُ عَنِ الِانْتِقَامِ فَيُقَالُ لِي لَوْ صَبَرْتَ أَمْ حِينَ أَقْدِرُ عَلَيْهِ فَيُقَالُ لِي لَوْ عَفَوْتَ‏.


متن فارسی

 آن حضرت می فرمود: کی خشم خود را شفا بخشم( اجرا کنم) هنگامی که خشمگین می-شوم؟ موقعی که عاجز از انتقام هستم؟ در آن حال می گویند: کاش صبر کنی، و یا موقعی که قادر بر انتقام هستم که می گویند: کاش عفو کنی.

قبلی بعدی