دانش، ميراثى گرانبها ، و آداب ، زيورهاى هميشه تازه ، و انديشه ، آيينه اى شفاف است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  در میدان نبرد صفین ( خطبه شماره 123 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید

متن عربی

123.وَ مِنَ الْکَلَام‏ لَه‏ علیه السلام قَالَهُ لِأصْحَابِهِ في سَاحَةِ الحَرْبِ بِصِفِّينَ

  1. وَ أَيُّ امْرِىً مِنْكُمْ أَحَسَّ مِنْ نَفْسِهِ رَبَاطَةَ جَأْشٍ عِنْدَ اللِّقَاءِ،
  2. وَ رَأَى مِنْ أَحَدٍ مِنْ إِخْوَانِهِ فَشَلاً،
  3.  فَلْيَذُبَّ عَنْ أَخِيهِ بِفَضْلِ نَجْدَتِهِ الَّتِي فُضِّلَ بِهَا عَلَيْهِ كَمَا يَذُبُّ عَنْ نَفْسِهِ،
  4. فَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَجَعَلَهُ مِثْلَهُ.
  5. إِنَّ الْمَوْتَ طَالِبٌ حَثِيثٌ لا يَفُوتُهُ الْمُقِيمُ،
  6. وَ لا يُعْجِزُهُ الْهَارِبُ.
  7. إِنَّ أَكْرَمَ الْمَوْتِ الْقَتْلُ!
  8. وَ الَّذِي نَفْسُ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ بِيَدِهِ،
  9.  لَأَلْفُ ضَرْبَةٍ بِالسَّيْفِ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ مِيتَةٍ عَلَى الْفِرَاشِ فِي غَيْرِ طَاعَةِ اللّهِ!
  10. و منه: وَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكُمْ تَكِشُّونَ كَشِيشَ الضِّبَابِ:
  11. لا تَأْخُذُونَ حَقَّاً، وَ لا تَمْنَعُونَ ضَيْماً.
  12. قَدْ خُلِّيتُمْ وَ الطَّرِيقَ، فَالنَّجَاةُ لِلْمُقْتَحِمِ، وَ الْهَلَكَةُ لِلْمُتَلَوِّمِ.

متن فارسی

123.از سخنان آن حضرت است در میدان نبرد «صفین» به یاران خود

  1. اصل مهم جنگى (حمایت از ضعفا): هر کدام از شما که در صحنه جنگ، قوت قلب بیشترى در خود احساس مى کند،
  2. و در بعضى از برادرانش ضعف و سستى مى بیند،
  3. باید به شکرانه برترى و شجاعتى که خدا به او بخشیده است، از وى دفاع کند، آن گونه که از خود دفاع مى کند،
  4. چرا که اگر خدا مى خواست، او را همانند برادرش ضعیف قرار مى داد (حال که قوت و قدرت بیشترى به او بخشیده، باید شکر آن را ادا کند).
  5. بهترین مرگ: (بدانید!) مرگ، طلب کننده سریعى است، که نه آن ها که بر جاى خود ایستاده اند از چنگال او رهایى مى یابند،
  6. و نه آن ها که فرار مى کنند مى توانند از دستش بگریزند.
  7. به یقین بهترین مرگ، شهادت (در راه خدا) است.
  8. سوگند به آن کس که جان فرزند ابوطالب در دست اوست!
  9. تحمل هزار ضربه شمشیر بر من، آسان تر است از مرگ در بستر در غیر طاعت خدا!
  10. راه جلوگیرى از شکست: گویا مى بینم (در آینده نه چندان دور) در صحنه نبرد از برابر دشمن فرار مى کنید، و صداى همهمه شما هنگام فرار، همچون صداى سوسماران به هنگام حرکت است،
  11. نه قادر بر گرفتن حقى هستید، و نه توان جلوگیرى از ظلم و ستمى را دارید، این شما و این راه راست،
  12.  نجات براى کسى است که خود را داخل میدان افکند (و از حوادث نترسد) و هلاکت و بدبختى نصیب کسى است که سستى و تنبلى کند.
قبلی بعدی