بْخل ننگ و ترس نقصان است . و تهيدستى مرد زيرك را در برهان كُند مى سازد و انسان تهيدست در شهر خويش نيز بيگانه است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  باز هم به زياد بن ابيه ( نامه شماره 21 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

21-  و من کتاب له ( عليه السلام ) إلى زياد أيضا :
فَدَعِ الْإِسْرَافَ مُقْتَصِداً وَ اذْکرْ فِي الْيوْمِ غَداً وَ أَمْسِک مِنَ الْمَالِ بِقَدْرِ ضَرُورَتِک وَ قَدِّمِ الْفَضْلَ لِيوْمِ حَاجَتِک أَ تَرْجُو أَنْ يعْطِيک اللَّهُ أَجْرَ الْمُتَوَاضِعِينَ وَ أَنْتَ عِنْدَهُ مِنَ الْمُتَکبِّرِينَ وَ تَطْمَعُ وَ أَنْتَ مُتَمَرِّغٌ فِي النَّعِيمِ تَمْنَعُهُ الضَّعِيفَ وَ الْأَرْمَلَةَ أَنْ يوجِبَ لَک ثَوَابَ الْمُتَصَدِّقِينَ وَ إِنَّمَا الْمَرْءُ مَجْزِي بِمَا أَسْلَفَ وَ قَادِمٌ عَلَى مَا قَدَّمَ وَ السَّلَامُ .


متن فارسی

نامه اي ديگر است از آن حضرت (عليه السلام) به زياد بن ابيه :

با پيروي از اصل اعتدال، اسراف را رها کن و امروز فردا را به ياد آور و از مال به قدر نياز ضروري براي خود حفظ کن. و زيادتي را براي روز احتياج پيش فرست. آيا اميد داري که خداوند پاداش فروتنان را به تو عطا کند در حالي که تو در نزد او از متکبران به شما مي روي! و با اين که در نعمتهاي دنيوي مي غلتي و ناتوان و بيوه زن را از معيشتشان ممنوع مي سازي، آرزو مي کني که خداوند پاداش نيکوکاران را به تو عنايت کند! و جز اين نيست که انسان به آنچه که در زندگي اندوخته است. مستحق پاداش يا عقاب مي گردد و به وصول به آنچه که پيش انداخته است گام برمي دارد، والسلام.

قبلی بعدی