خانه > افشاى چهره معاویه ( نامه شماره 7 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
7.وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ إِلَیهِ أَیْضاً
- أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ أَتَتْنِی مِنْکَ مَوْعِظَةٌ مُوَصَّلَةٌ،
- وَ رِسَالَةٌ مُحَبَّرَةٌ، نَمَّقْتَهَا بِضَلاَلِکَ،
- وَ أَمْضَیْتَهَا بِسُوءِ رَأْیِکَ،
- وَ کِتَابُ امْرِىءٍ لَیْسَ لَهُ بَصَرٌ یَهْدِیهِ،
- وَ لا قَائِدٌ یُرْشِدُهُ،
- قَدْ دَعَاهُ الْهَوَى فَأَجَابَهُ،
- وَ قَادَهُ الضَّلَالُ فَاتَّبَعَهُ،
- فَهَجَرَ لاَغِطاً، وَ ضَلَّ خَابِطاً.
- وَ منه: لِاَنَّهَا بَیْعَةٌ وَاحِدَةٌ لا یُثَنَّى فِیهَا النَّظَرُ،
- وَ لا یُسْتَأْنَفُ فِیهَا الْخَیَارُ.
- الْخَارِجُ مِنْهَا طَاعِنٌ،
- وَ الْمُرَوِّی فِیهَا مُدَاهِنٌ.
متن فارسی
7.و از نامه آن حضرت است به معاویه
- اما بعد (از حمد و ثناى الهى) نامه اى از سوى تو به من رسید، نامه اى با اندرزهاى نامربوط
- و سخنان رنگارنگ که با گمراهى خویش آن را تزیین کرده
- و با سوء رأیت امضا نموده بودى.
- این نامه از کسى است که نه چشم بصیرت دارد تا هدایتش کند
- و نه رهبرى آگاه تا ارشادش نماید (به همین دلیل)
- هوا و هوس او را به سوى خود دعوت نموده
- و او این دعوت را اجابت کرده، گمراهى، رهبر او شده و او از آن پیروى کرده،
- به همین دلیل بسیار هذیان مى گوید و در گمراهى سرگردان است.
- مشروعیت بیعت: بخش دیگرى از این نامه: بیعت خلافت یک بار بیشتر نبوده و نیست؛ نه تجدید نظر
- در آن راه دارد نه اختیار فسخ،
- بنابراین آن کس که از بیعت خارج شود (به آراى مهاجران و انصار) طعنه زده و به مخالفت برخاسته (و آن را بى اعتبار شمرده)
- و آن کس که درباره آن تردید به خود راه دهد منافق است.
قبلی بعدی