خانه > اخلاق کارگزاران مالیاتى ( نامه شماره 51 )
خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
متن عربی
51.وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلیهِ السَّلام ُإِلَى عُمَّالِهِ عَلَى الخَراجِ
- مِنْ عَبْدِ اللّهِ عَلیٍّ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ إِلَى أَصْحَابِ الْخَرَاجِ:
- أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ مَنْ لَمْ یَحْذَرْ مَا هُوَ صَائِرٌ إِلَیْهِ،
- لَمْ یُقَدِّمْ لِنَفْسِهِ مَا یُحْرِزُهَا.
- وَاعْلَمُوا أَنَّ مَا کُلِّفْتُمْ بِهِ یَسِیرٌ، وَ أَنَّ ثَوَابَهُ کَثِیرٌ.
- وَ لَوْ لَمْ یَکُنْ فِیَما نَهَى اللّهُ عَنْهُ مِنَ الْبَغْیِ وَالْعُدْوَانِ عِقَابٌ یُخَافُ،
- لَکَانَ فِی ثَوَابِ اجْتِنَابِهِ مَا لا عُذْرَ فِی تَرْکِ طَلَبِهِ.
- فَأَنْصِفُوا النَّاسَ مِنْ أَنْفُسِکُمْ،
- وَاصْبِرُوا لِحَوائِجِهِمْ، فَإِنَّکُمْ خُزَّانُ الرَّعِیَّةِ،
- وَ وُکَلَاءُ الْاُمَّةِ، وَ سُفَرَاءُ الْاَئِمَّةِ.
- وَ لا تُحشِمُوا أَحَداً عَنْ حَاجَتِهِ،
- وَ لا تَحْبِسُوهُ عَنْ طَلِبَتِهِ،
- وَ لا تَبِیْعُنَّ لِلنَّاسِ فِی الْخَرَاجِ کِسْوَةَ شِتَاءٍ وَ لا صَیْفٍ،
- وَ لا دَابَّةً یَعْتَمِلُونَ عَلَیْهِا، وَ لا عَبْداً،
- وَ لا تَضْرِبُنَّ أَحَداً سَوْطاً لِمَکَانِ دِرْهَمٍ،
- وَ لا تَمَسُّنَّ مَالَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ، مُصَلٍّ وَ لا مُعَاهِدٍ؛
- إِلَّا أَنْ تَجِدُوا فَرَساً أَوْ سِلَاحاً یُعْدَى بِهِ عَلَى أَهْلِ الْاِسْلَامِ.
- فَإِنَّهُ لا یَنْبَغِی لِلْمُسْلِمِ أَنْ یَدَعَ ذَلِکَ فِی أَیْدِی أَعْدَاءِ الْاِسْلامِ،
- فَیَکُونَ شَوْکَةً عَلَیْهِ.
- وَ لا تَدَّخِرُوا أَنْفُسَکُمْ نَصِیحَةً،
- وَ لا الجُنْدَ حُسْنَ سِیرَةٍ، وَ لا الرَّعِیَّةَ مَعُونَةً،
- وَ لا دِیْنَ اللّهِ قُوَّةً،
- وَ أَبْلُوا فِی سَبِیلِ اللّهِ مَا اسْتَوْجَبَ عَلَیْکُمْ،
- فَإِنَّ اللّهَ، سُبْحَانَهُ، قَدِ اصْطَنَعَ عِنْدَنَا وَ عِنْدَکُمْ أَنْ نَشْکُرَهُ بِجُهْدِنَا،
- وَ أَنْ نَنْصُرَهُ بِمَا بَلَغَتْ قُوَّتُنَا، وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.
متن فارسی
51.و از نامه آن حضرت است به کارگزاران خراج و بیت المال
- از بنده خدا على امیرمؤمنان به کارگزاران جمع آورى بیت المال:
- اما بعد (از حمد و ثناى الهى)، کسى که از آنچه سرانجام به سوى آن مى رود (مرگ و قیامت)
- بر حذر نباشد چیزى که او را (از بلاى آن روز) مصون دارد از پیش براى خود نمى فرستد.
- بدانید آنچه به آن مکلّف شده اید کم است امّا ثوابش بسیار است.
- اگر ظلم و تعدّى، که خدا از آن نهى کرده عقاب و کیفر ترس آورى نداشت،
- باز ثواب ترک آن به اندازه اى است که براى کسى بهانه اى در ترک آن نباشد.
- (امام فرمود:) حال که چنین است انصاف را درباره مردم رعایت کنید
- و در برابر نیازمندى هایشان (که پاسخ گفتن به آن مشکلاتى دارد) صبر و شکیبایى به خرج دهید، زیرا شما خزانه داران رعیّت
- و وکلاى امّت و سفیران ائمه و پیشوایان هستید.
- هیچ کس را به سبب عرض حاجتش شرمنده نسازید
- و کسى را از خواسته (ى مشروع اش) بازمدارید
- و هرگز براى گرفتن خراج از بدهکار، لباس تابستانى یا زمستانى
- و یا مرکبى که با آن به کارهایشان مى رسند و یا برده اى را (که از کمک او براى زندگى بهره مى گیرند) به فروش نرسانید.
- کسى را براى گرفتن درهمى تازیانه نزنید.
- هرگز به مال احدى از مردم، چه مسلمان باشد و چه غیر مسلمانى که در پناه اسلام است، دست نزنید (و آن را به تملک بیت المال درنیاورید)
- مگر این که اسب یا سلاحى باشد که براى تجاوز به مسلمانان به کار گرفته مى شود (در این صورت مى توانید آن وسایل را مصادره کنید)
- زیرا براى مسلمان سزاوار نیست که چنین وسایلى را در دست دشمنان اسلام باقى بگذارد
- تا سبب نیرومندى آن ها بر ضد مسلمانان گردد.
- هرگز از نصیحت و اندرز به خویشتن (و به یکدیگر)
- و از خوش رفتارى با سپاهیان و کمک به رعیّت
- و تقویت دین خدا خوددارى مکنید.
- در راه خدا آنچه را که بر شما واجب است انجام دهید،
- زیرا خداوندِ سبحان، از ما و شما خواسته است که با تمام توان شکر او را به جا بیاوریم
- و آیین او را تا آن جا که قدرت داریم یارى کنیم و هیچ قدرتى (براى انجام این امور) جز به کمک خداوند بزرگ نیست.
قبلی بعدی