سينه خردمند صندوق راز اوست و خوشرويى وسيله دوست يابى ، و شكيبايى ، گورستان پوشاننده عيب هاست . و يا فرمود : پرسش كردن وسيله پوشاندن عيب هاست ، و انسان از خود راضى ، دشمنان او فراوانند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  غفلت از مرگ ( حکمت شماره 122 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید

متن عربی

122. و تَبِع جَنازةً فسمِع رَجلاً یضحَکُ، فقال:

  1. کَأَنَّ الْمَوْتَ فِیهَا عَلَى غَیْرِنَا کُتِبَ،
  2.  وَ کَأَنَّ الْحَقَّ فِیهَا عَلَى غَیْرِنَا وَجَبَ،
  3. وَ کَأَنَّ الَّذِی نَرَى مِنَ الْاَمْوَاتِ سَفْرٌ عَمَّا قَلِیلٍ إِلَیْنَا رَاجِعُونَ!
  4. نُبَوِّئُهُمْ أَجْدَاثَهُمْ،
  5. وَ نَأْکُلُ تُرَاثَهُمْ، کَأَنَّا مُخَلَّدُونَ بَعْدَهُمْ،
  6. ثُمَّ قَدْ نَسِینَا کُلَّ وَاعِظٍ وَ وَاعِظَةٍ، وَ رُمِینَا بِکُلِّ جَائِحَةٍ!!

متن فارسی

امام (علیه السلام) در تشییع جنازه اى حضور داشت، صداى خنده بلند کسى را شنید، فرمود :

  1. گویى مرگ در دنیا بر غیر ما نوشته شده
  2. و گویى حق در آن بر غیر ما واجب گشته
  3. و گویى این مردگانى که مى بینیم مسافرانى هستند که به زودى به سوى ما بازمى گردند.
  4.  ما آن ها را در قبرشان جاى مى دهیم
  5. و میراثشان را مى خوریم (و چنان غافل و بى خبریم که) گویى بعد از آن ها جاودانه مى مانیم
  6. به علاوه ما هر واعظ واندرز دهنده اى را فراموش کرده ایم در حالى که هدف حوادث و آفات نابودکننده قرار داریم (بنابراین چه جاى غفلت و فراموشى و خنده و بى خبرى است؟!).
قبلی بعدی