(از امام پرسيدند: اگر دُرِ خانة مردى را به رويش بندند، روزى او از كجا خواهد آمد ؟ فرمود) از آن جايى كه مرگ او مى آيد!.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  نامه به معاويه بن ابی سفیان ( نامه شماره 30 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

30-  و من کتاب له ( عليه السلام ) إلى معاوية :
فَاتَّقِ اللَّهَ فِيمَا لَدَيک وَ انْظُرْ فِي حَقِّهِ عَلَيک وَ ارْجِعْ إِلَى مَعْرِفَةِ مَا لَا تُعْذَرُ بِجَهَالَتِهِ فَإِنَّ لِلطَّاعَةِ أَعْلَاماً وَاضِحَةً وَ سُبُلًا نَيرَةً وَ مَحَجَّةً نَهْجَةً وَ غَايةً مُطَّلَبَةً يرِدُهَا الْأَکياسُ وَ يخَالِفُهَا الْأَنْکاسُ مَنْ نَکبَ عَنْهَا جَارَ عَنِ الْحَقِّ وَ خَبَطَ فِي التِّيهِ وَ غَيرَ اللَّهُ نِعْمَتَهُ وَ أَحَلَّ بِهِ نِقْمَتَهُ فَنَفْسَک نَفْسَک فَقَدْ بَينَ اللَّهُ لَک سَبِيلَک وَ حَيثُ تَنَاهَتْ بِک أُمُورُک فَقَدْ أَجْرَيتَ إِلَى غَايةِ خُسْرٍ وَ مَحَلَّةِ کفْرٍ فَإِنَّ نَفْسَک قَدْ أَوْلَجَتْک شَرّاً وَ أَقْحَمَتْک غَياً وَ أَوْرَدَتْک الْمَهَالِک وَ أَوْعَرَتْ عَلَيک الْمَسَالِک .

 


متن فارسی

نامه اي است از آن حضرت (عليه السلام)به معاويه :

تقوي بورز و از خدا درباره آنچه که در اختيار توست بترس و حق خداوندي را که بر عهده توست مراعات کن و به معرفت چيزي که به علت جهل درباره آن معذور نيستي برگرد، زيرا براي اطاعت، نشانه هاي روشني است و راه هاي واضح و جاده همواره و غايتي مورد جستجو، هشياران به آن وارد مي شوند و کودن هاي نگون بخت با آن مخالفت مي نمايند. هر کس از آن راه هاي روشن منحرف شد، تجاوز از حق نمود و در بيابان گمراهي سردرگم گشت و خداوند نعمت او را دگرگون ساخت و عذاب خود را بر او فرود آورد. خويشتن را داشته باش، خويشتن را درياب، زيرا خداوند راه تو را براي تو تبيين نموده از آن هنگام که کارهاي حکومت به تو رسيد، رو به نهايت خسارت و موقعيت کفر حرکت کردي، زيرا نفس تو، تو را به شر و فساد وارد کرد و به گمراهي کشاند و در مهلکه ها غوطه ورت ساخت و همه راه ها را براي تو سنگلاخ نمود.

 

قبلی بعدی