پاكدامنى زيور تهيدستى ، و شكر گزارى زيور بى نيازى (ثروتمندى) است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( محمدتقی جعفری)  >  وصیت به گروهي از سپاهيان ( نامه شماره 11 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

11-  و من وصية له ( عليه السلام ) وصى بها جيشا بعثه إلى العدو :
فَإِذَا نَزَلْتُمْ بِعَدُوٍّ أَوْ نَزَلَ بِکمْ فَلْيکنْ مُعَسْکرُکمْ فِي قُبُلِ الْأَشْرَافِ أَوْ سِفَاحِ الْجِبَالِ أَوْ أَثْنَاءِ الْأَنْهَارِ کيمَا يکونَ لَکمْ رِدْءاً وَ دُونَکمْ مَرَدّاً وَ لْتَکنْ مُقَاتَلَتُکمْ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَينِ وَ اجْعَلُوا لَکمْ رُقَبَاءَ فِي صَياصِي الْجِبَالِ وَ مَنَاکبِ الْهِضَابِ لِئَلَّا يأْتِيکمُ الْعَدُوُّ مِنْ مَکانِ مَخَافَةٍ أَوْ أَمْنٍ وَ اعْلَمُوا أَنَّ مُقَدِّمَةَ الْقَوْمِ عُيونُهُمْ وَ عُيونَ الْمُقَدِّمَةِ طَلَائِعُهُمْ وَ إِياکمْ وَ التَّفَرُّقَ فَإِذَا نَزَلْتُمْ فَانْزِلُوا جَمِيعاً وَ إِذَا ارْتَحَلْتُمْ فَارْتَحِلُوا جَمِيعاً وَ إِذَا غَشِيکمُ اللَّيلُ فَاجْعَلُوا الرِّمَاحَ کفَّةً وَ لَا تَذُوقُوا النَّوْمَ إِلَّا غِرَاراً أَوْ مَضْمَضَةً .


متن فارسی

وصيتي است از آن حضرت (عليه السلام) لشکري را که به مقابله با دشمن فرستاده بود با اين سخنان وصيت فرمود:

 هنگامي که در برابر دشمني فرود آمديد يا دشمن روياروي شما فرود آمد، اردوگاه شما بر بلنديها يا دامنه کوه ها يا ميان رودخانه ها قرار داده شود تا پناهگاهي براي لشکريان شما و مانعي سر راه دشمنانتان باشد جنگ از يک يا دو سو درگيرد و رد قله هاي کوه ها و بلنديهاي تپه هايي باشد که بالاي آنها هموار است. تا دشمن از يک طرف که از آن مي ترسيد و يا در آن احساس امنيت مي کنيد، هجوم نياورد. و بدانيد پيشتازان سپاه (و هر قومي) چشمان آنان و بازرسان (جاسوسان) پيشتازان، طلايه داران مي باشند. و بپرهيزيد از پراکندگي. وقتي که در جايي فرود مي آييد، با هم و مجموعا فرود آييد و هنگامي که کوچ مي کنيد با همديگر کوچ کنيد. وقتي که تاريکي شب شما را فرا گرفت نيزه ها را دور خود برپا داريد و خواب را نچشيد مگر اندکي يا به قدر چشيدني.

قبلی بعدی