(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  اصحاب جمل ( خطبه شماره 10 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

10 .و من خطبة له (علیه السلام):يريد الشيطان أو يكني به عن قوم‏

(1)أَلَا وَ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ جَمَعَ حِزْبَهُ

(2)وَ اسْتَجْلَبَ خَيْلَهُ وَ رَجِلَهُ

(3)وَ إِنَّ مَعِي لَبَصِيرَتِي مَا لَبَّسْتُ عَلَى نَفْسِي وَ لَا لُبِّسَ عَلَيَّ

(4)وَ ايْمُ اللَّهِ لَأُفْرِطَنَّ لَهُمْ حَوْضاً أَنَا مَاتِحُهُ

(5)لَا يَصْدُرُونَ عَنْهُ وَ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ‏.


متن فارسی

از خطبه های آن حضرت است درباره اصحاب جمل

  1. آگاه باشید ه شیطان دار و دسته خود را جمع کرده است.
  2. و جلب و فراهم نموده سواره ها و پیاده هایش را، خیل: سرباز و مأمور سوار، رجل: سرباز پیاده.
  3. و بینش و بصیرت من با من است(من حق شناسی خود را از دست نداه ام) من خود را به استباه نیاخته ام، و حق بر من مشتبه نشده است.
  4. بخدا سوگند برای ایشان حوضی درست میک نم که آبش را من کشیده و پر میکنم( برای ایشان معرکه جنگی فراهم می کنم که مباشر آن خودم می شود) مانح: کسی که از چاه آب کشیده حوض را پر می کند.
  5. از سر آن حوض باز نمیگرداند، و بر سر آن باز نمی گردند(چون کشته می شوند و اگر فرار کنند جرأت بازگشت پیدا نمی کنند).
قبلی بعدی