آن كه جان را با طمع ورزى بپوشاند خود را پُست كرده ، و آن كه راز سختى هاى خود را آشكار سازد خود را خوار كرده ، و آن كه زبان را بر خود حاكم كند خود را بى ارزش كرده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >  طلب باران ( خطبه شماره 143 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

143.وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ فِى الاِْسْتِسْقاءِ

  1. اَلا وَ اِنَّ الاَْرْضَ الَّتى تَحْمِلُكُمْ، وَالسَّماءَ الَّتى تُظِلُّكُمْ مُطيعَتانِ لِرَبِّكُمْ،
  2.  وَ ما اَصْبَحَتا تَجُودانِ لَكُمْ بِبَرَكَتِهِما تَوَجُّعاً لَكُمْ،  وَ لا زُلْفَةً اِلَيْكُمْ،
  3.  وَ لا لِخَيْر تَرْجُوانِهِ مِنْكُمْ، وَلكِنْ اُمِرَتا بِمَنافِعِكُمْ فَاَطاعَتا،
  4.  وَ اُقيمَتا عَلى حُدُودِ مَصالِحِكُمْ فَقامَتا.
  5. اِنَّ اللّهَ يَبْتَلى عِبادَهُ عِنْدَ الاَْعْمالِ السَّيِّئَةِ بِنَقْصِ الثَّمَراتِ،
  6. وَ حَبْسِ الْبَرَكاتِ، وَ اِغْلاقِ خَزائِنِ الْخَيْراتِ، لِيَتُوبَ تائِبٌ،
  7. وَ يُقْلِعَ مُقْلِعٌ، وَ يَتَذَكَّرَ مُتَذَكِّرٌ، وَ يَزْدَجِرَ مُزْدَجِرٌ.
  8. وَ قَدْ جَعَلَ اللّهُ سُبْحانَهُ الاِْسْتِغْفارَ سَبَباً لِدُرُورِ الرِّزْقِ وَ رَحْمَةِ الْخَلْقِ، فَقالَ سُبْحانَهُ:
  9.  «اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ اِنَّهُ كانَ غَفّاراً. يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً. وَ يُمْدِدْكُمْ بِاَمْوال وَ بَنينَ.»
  10. فَرَحِمَ اللّهُ امْرَءاً اسْتَقْبَلَ تَوْبَتَهُ، وَاسْتَقالَ خَطيئَتَهُ، وَ بادَرَ مَنِيَّتَهُ.
  11. اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ مِنْ تَحْتِ الاَْسْتارِ وَالاَْكْنانِ، وَ بَعْدَ عَجيجِ
  12. الْبَهائِمِ وَ الْوِلْدانِ، راغِبينَ فى رَحْمَتِكَ، وَ راجينَ فَضْلَ نِعْمَتِكَ،
  13. وَ خائِفينَ مِنْ عَذابِكَ وَ نِقْمَتِكَ.
  14.  اللّهُمَّ فَاسْقِنا غَيْثَكَ، وَ لاتَجْعَلْنا مِنَ الْقانِطينَ، وَ لا تُهْلِكْنا بِالسِّنينَ،
  15.  وَ لا تُؤاخِذْنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ مِنّا يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.
  16. اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ نَشْكُو اِلَيْكَ ما لايَخْفى عَلَيْكَ،
  17.  حينَ اَلْجَاَتْنَا الْمَضايِقُ الْوَعْرَةُ، وَ اَجاءَتْنَا الْمَقاحِطُ الْمُجْدِبَةُ، وَ اَعْيَتْنَا
  18. الْمَطالِبُ الْمُتَعَسِّرَةُ، وَ تَلاحَمَتْ عَلَيْنَا الْفِتَنُ الْمُسْتَصْعَبَةُ.
  19.  اللّهُمَّ اِنّا نَسْأَلُكَ اَنْ لاتَرُدَّنا خائِبينَ، وَ لاتَقْلِبَنا واجِمينَ،
  20.  وَ لا تُخاطِبَنا بِذُنُوبِنا، وَ لا تُقايِسَنا بِاَعْمالِنا.
  21. اللّهُمَّ انْشُرْ عَلَيْنا غَيْثَكَ وَ بَرَكَتَكَ، وَ رِزْقَكَ وَ رَحْمَتَكَ،
  22.  وَ اسْقِنا سُقْياً نافِعَةً مُرْوِيَةً مُعْشِبَةً، تُنْبِتُ بِها ما قَدْ فاتَ،
  23. وَ تُحْيى بِها ما قَدْ ماتَ، نافِعَةَ الْحَيا، كَثيرةَ الْمُجْتَنى،
  24. تُرْوى بِهَا الْقيعانَ، وَ تُسيلُ الْبُطْنانَ، وَ تَسْتَوْرِقُ الاَْشْجارَ،
  25. وَ تُرْخِصُ الاَْسْعارَ، اِنَّكَ عَلى ما تَشاءُ قَديرٌ.

متن فارسی

از خطبه هاى آن حضرت است در طلب باران

  1. بدانید زمینى که شما را حمل مى کند، و آسمانى که بر سرتان سایه مى اندازد فرمانبردار پروردگار شمایند،
  2.  برکات خود را به شما ارزانى مى دارند، نه به خاطردلسوزى،  و نه براى نزدیکى جستن به شما،
  3.  و نه براى خیرى که از شما توقع دارند، بلکه از جانب حق براى رساندن منافع به شما مأمورند
  4. پس خدا را اطاعت کرده اند، و دستور دارند به مصالح شما قیام کنند پس قیام کردند.
  5. خداوند بندگانش را به وقت اعمال بدشان به کمبود میوه ها،
  6. و بازداشتن برکات، و بستن درِ خیرات آزمایش مى کند، تا توبه کننده توبه کند،
  7. و گناهکار دل از گناه قطع نماید، و پندگیرنده پند گیرد، و خوددارى کننده از گناه خوددارى کند.
  8. و خداوند سبحان توبه را سبب فراوانى روزى و رحمت بر خلق قرار داد و فرمود:
  9. «از خداوند آمرزش بخواهید، که او بسیار آمرزنده است. بعد از توبه شما باران آسمان را فراوان بر شما ببارد. و شما را به اموال و فرزندان مدد دهد.»
  10. پس رحمت خدا بر کسى که توبه را استقبال کند، و از گناهانش پوزش خواهد، و پیش از فرا رسیدن مرگ به اعمال شایسته بپردازد.
  11. خداوندا، ما را از زیر خیمه ها و سرپناه ها، و پس از شنیدن فریاد
  12. حیوانات و ناله فرزندان، با شوق به رحمتت، و امید به فضل نعمتت،
  13. و بیم از عذاب و خشمت بیرون آمدیم.
  14.  خداوندا، ما را از بارانت سیراب کن، و از ناامیدان قرار مده، و به خشکسالى هلاک مکن،
  15. و ما را به سبب اعمالى که نادانان ما مرتکب شده اند مؤاخذه مفرما، اى مهربانترین مهربانان.
  16. خداوندا، به سوى تو آمدیم، و از آنچه بر تو مخفى نیست به تو شکایت آوریم،
  17.  به وقتى که سختى هاى کمرشکن راه چاره را بر ما بسته، و قحطى دردآور ما را به این وضع انداخته، و امور سخت
  18. ما را خسته کرده، و فتنه هاى ناهنجار نسبت به ما پى درپى شده.
  19. بارخدایا، از تو مى خواهیم که ما را محروم و ناامید برمگردانى، و با غصه و اندوه به خانه نفرستى،
  20.  و به گناهانمان مگیرى، و با اعمالمان مؤاخذه ننمایى.
  21. خداوندا، سفره باران و برکت و رزق و رحمتت را بر ما بگستران،
  22.   و ما را سیراب کنب ه بارانى سودمند و سیراب کننده و رویاننده گیاهان، که به سبب آن برویانى آنچه را از دست رفته،
  23. و زنده کنى آنچه را مُرده، باران با منفعتى که تشنگى زمین را برطرف کند، و محصولى که از آن به دست مى آید فراوان باشد،
  24. بارانى که زمین هاى هموار را بدان سیراب کنى، و وادیها و رودخانه ها را جارى سازى، و درختان را پر برگ،
  25. و قیمت ها را ارزان نمایى، که تو بر هر چیز توانایى.
قبلی بعدی