پيروز نشد آن كس كه گناه بر او چيرگى يافت، و آن كس كه با بدى پيروز شد شكست خورده است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  اندرز مهم ( حکمت شماره 108 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

[108] .(1) وَ قَدْ تُوُفِّيَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيُّ بِالْكُوفَةِ بَعْدَ مَرْجِعِهِ [مِنْ صِفِّينَ مَعَهُ‏] مَعَهُ مِنْ صِفِّينَ وَ كَانَ [مِنْ أَحَبِ‏] أَحَبَّ النَّاسِ إِلَيْهِ‏ لَوْ أَحَبَّنِي جَبَلٌ لَتَهَافَتَ‏.

(2)قال الرضي [رحمه الله تعالى و] معنى ذلك أن المحنة تغلظ عليه فتسرع المصائب إليه و لا يفعل ذلك إلا بالأتقياء الأبرار و المصطفين الأخيار:

(3)و هذا مثل قوله ع: [مَنْ أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلْيَسْتَعِدَّ لِلْفَقْرِ جِلْبَابًا و قد يؤول ذلك على معنى آخر ليس هذا موضع ذكره‏]مَنْ أَحَبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ فَلْيَسْتَعِدَّ لِلْفَقْرِ جِلْبَاباً

[و قد يؤول ذلك على معنى آخر ليس هذا موضع ذكره‏]


متن فارسی

(1)پس از مراجعت آن حضرت از صفین سهل بن حنیف انصاری که همراه حضرت بود در کوفه وفات یافت،  و او محبوبترین مردم بود نزد وی، فرمود: اگر کوهی مرا دوست بدارد خرد می شود.

(2)معنی این جمله این است که امتحان و گرفتاری او غلیظ شده مصیبتها بسوی او شتاب می کند، واین کار انجام نمی یابد مگر بر تقوی کاران نیکان، و برگزیدگان نیک.

(3)و این سخن مانند سخن دیگر آن حضرت است که می فرماید: هرکس ما خاندان را دوست بدارد پس باید برای فقر پوششی آماده کند، و گاهی این دو جمله بهم عنی دگیر تأویل و برگردانده می شود که اینجا محل ذکر آن نمی باشد.

قبلی بعدی