(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  از خدا پروا کنيد ( خطبه شماره 24 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

24- و من خطبة له (علیه السلام) و هی کلمة جامعة له، فیها تسویغ قتال المخالف، و الدعوة إلی طاعة اللّه، و الترقی فیها لضمان الفوز :
وَ لَعَمْرِی مَا عَلَی مِنْ قِتَالِ مَنْ خَالَفَ الْحَقَّ وَ خَابَطَ الْغَی مِنْ إِدْهَانٍ وَ لَا إِیهَانٍ فَاتَّقُوا اللَّهَ عِبَادَ اللَّهِ وَ فِرُّوا إِلَی اللَّهِ مِنَ اللَّهِ وَ امْضُوا فِی الَّذِی نَهَجَهُ لَکمْ وَ قُومُوا بِمَا عَصَبَهُ بِکمْ فَعَلِی ضَامِنٌ لِفَلْجِکمْ آجِلًا إِنْ لَمْ تُمْنَحُوهُ عَاجِلًا.

 

متن فارسی

برانگیختن مردم به پیکار

قسمتی از یکی از خطبه های امیرالمومنین علیه السلام است: 
به جان خود سوگند یاد می کنم که در نبرد با کسانی که با حق مخالفت می نمایند و در تاریکیهای گمراهی گام می نهند، مداهنه و مدارا نمی کنم و سستی نمی ورزم، پس ای بندگان خدا از خشم خدا بپرهیزید و از غضب او به سوی خود او بگریزید و در آن راه و روش مستقیمی که خدا در جلو پایتان قرار داده، گام بر دارید و به انجام کاری بپردازید که خدا شما را به انجام آن مکلف ساخته و می توانید به وسیله آن به او نزدیک شوید، پس در این صورت، اگر اکنون از متاع دنیوی برخوردار نیستید، علی، ضامن رستگاری شما در آخرت، خواهد بود.

قبلی بعدی