مردم ستمكار را سه نشان است: با سركشى به مافوق خود ستم روا دارد، و به زير دستان خود با زور و چيرگى ستم مى كند، و ستمكاران را يارى مى دهد.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عبدالمحمد آیتی)  >  پیمانه ها و ترازوها ( خطبه شماره 129 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

 (129) (و من خطبة له ( عليه السلام  ) (في ذكر المكاييل و الموازين)

  1. عِبَادَ اللَّهِ إِنَّكُمْ وَ مَا تَأْمُلُونَ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا أَثْوِيَاءُ مُؤَجَّلُونَ
  2. وَ مَدِينُونَ مُقْتَضَوْنَ أَجَلٌ مَنْقُوصٌ وَ عَمَلٌ مَحْفُوظٌ
  3. فَرُبَّ دَائِبٍ مُضَيِّعٌ
  4. وَ رُبَّ كَادِحٍ خَاسِرٌ
  5. وَ قَدْ أَصْبَحْتُمْ فِي زَمَنٍ لَا يَزْدَادُ الْخَيْرُ فِيهِ إِلَّا إِدْبَاراً وَ الشَّرُّ فِيهِ إِلَّا إِقْبَالًا
  6. وَ الشَّيْطَانُ فِي هَلَاكِ النَّاسِ إِلَّا طَمَعاً
  7. فَهَذَا أَوَانٌ قَوِيَتْ عُدَّتُهُ
  8. وَ عَمَّتْ مَكِيدَتُهُ
  9. وَ أَمْكَنَتْ فَرِيسَتُهُ
  10. اضْرِبْ بِطَرْفِكَ حَيْثُ شِئْتَ مِنَ النَّاسِ
  11. فَهَلْ تُبْصِرُ إِلَّا فَقِيراً يُكَابِدُ فَقْراً
  12. أَوْ غَنِيّاً بَدَّلَ نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْراً
  13. أَوْ بَخِيلًا اتَّخَذَ الْبُخْلَ بِحَقِّ اللَّهِ وَفْراً
  14. أَوْ مُتَمَرِّداً كَأَنَّ بِأُذُنِهِ عَنْ سَمْعِ الْمَوَاعِظِ وَقْراً
  15. أَيْنَ خِيَارُكُمْ وَ صُلَحَاؤُكُمْ
  16. وَ أَحْرَارُكُمْ وَ سُمَحَاؤُكُمْ
  17. وَ أَيْنَ الْمُتَوَرِّعُونَ فِي مَكَاسِبِهِمْ
  18. وَ الْمُتَنَزِّهُونَ فِي مَذَاهِبِهِمْ
  19. أَ لَيْسَ قَدْ ظَعَنُوا جَمِيعاً عَنْ هَذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ وَ الْعَاجِلَةِ الْمُنَغَّصَةِ
  20. وَ هَلْ خُلِّفْتُمْ إِلَّا فِي حُثَالَةٍ لَا تَلْتَقِي إِلَّا بِذَمِّهِمُ الشَّفَتَانِ اسْتِصْغَاراً لِقَدْرِهِمْ وَ ذَهَاباً عَنْ ذِكْرِهِمْ
  21. فَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ
  22. ظَهَرَ الْفَسَادُفَلَا مُنْكِرٌ مُغَيِّرٌ وَ لَا زَاجِرٌ مُزْدَجِرٌ
  23. أَ فَبِهَذَا تُرِيدُونَ أَنْ تُجَاوِرُوا اللَّهَ فِي دَارِ قُدْسِهِ
  24. وَ تَكُونُوا أَعَزَّ أَوْلِيَائِهِ عِنْدَهُ
  25. هَيْهَاتَ لَا يُخْدَعُ اللَّهُ عَنْ جَنَّتِهِ
  26. وَ لَا تُنَالُ مَرْضَاتُهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ
  27. لَعَنَ اللَّهُ الْآمِرِينَ بِالْمَعْرُوفِ التَّارِكِينَ لَهُ
  28. وَ النَّاهِينَ عَنِ الْمُنْكَرِ الْعَامِلِينَ بِهِ

متن فارسی

خطبه اى از آن حضرت (علیه السلام) در باره پيمانه ها و ترازوها

  1. اى بندگان خدا، شما و آرزوهايتان در اين دنيا، همانند مهمانانى هستيد كه زمان درنگش معين شده
  2. يا همانند وامدارى هستيد كه مدت وامش سرآمده و اكنون طلبكاران به مطالبه آمده اند. زمان كوتاه است و اعمالتان را ثبت كرده اند.
  3. چه بسا، كسانى در كارى مى كوشند و سرانجام، تباهش مى كنند
  4. و چه بسا، كسانى كه در كارى رنج مى برند و سرانجام، زيان مى بينند.
  5. شما در زمانى زندگى مى كنيد كه نيكى از آن رخت بر بسته و پيوسته دورتر مى رود و بدى بدان روى نهاده است و پيوسته پيشتر مى آيد.
  6. شيطان، طمع در هلاكت مردم بسته
  7. و اكنون زمانى است كه اسباب كارش نيك مهيا شده
  8. و مكر و فريبش به همه جا راه يافته است
  9. و شكارش در چنگال اوست.
  10. به هر كجا كه خواهى چشم بگردان و مردم را بنگر،
  11. آيا جز درويشى، كه از درويشى اش رنج مى برد
  12. يا توانگرى كه نعمت خدا را كفران مى كند
  13. يا بخيلى، كه در اداى حق خدا بخل مى ورزد تا بر ثروتش بيفزايد،
  14. يا متمردى، كه گوشش براى شنيدن اندرزها گران شده است، چيز ديگرى خواهى ديد.
  15. اخيار و صالحان كجايند
  16. آزادگان و بخشندگان چه شده اند
  17. كجايند آنان كه در داد و ستد پارسايى مى كردند
  18. و راه و روشى پاكيزه داشتند.
  19. آيا نه چنين است، كه همگى از اين جهان پست  و زودگذر و آميخته به تيرگى و رنج رخت به جهان ديگر برده اند
  20. و شما به جاى آنها مانده ايد. در ميان گروهى  فرومايگان، كه لبها از به هم خوردن و بردن نامشان و نكوهش اعمالشان ننگ دارد.
  21. در اين حال بايد گفت: انا لله و انا اليه راجعون.
  22. فساد آشكار شده، كسى نيست كه زشتكاريها را دگرگون سازد و كسى نيست كه بزهكاران را مهار كند.
  23. با چنين اعمالى مى خواهيد كه در جوار خداوندى در سراى قدس او به سر بريد
  24. يا از گراميترين دوستان او به شمار آييد.
  25. آرزويى محال است. خداوند را براى رفتن به بهشت نتوان فريفت
  26. و خشنودى او جز به اطاعت و بندگى حاصل نشود.
  27. خدا لعنت كند كسانى را كه امر به معروف مى كنند و خود به جاى نمى آورند
  28. يا نهى از منكر مى نمايند و خود به جاى مى آورند.
قبلی بعدی