سينه خردمند صندوق راز اوست و خوشرويى وسيله دوست يابى ، و شكيبايى ، گورستان پوشاننده عيب هاست . و يا فرمود : پرسش كردن وسيله پوشاندن عيب هاست ، و انسان از خود راضى ، دشمنان او فراوانند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >   پرهيز از رياكارى ( حکمت شماره 282 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به خطبه مورد نظر، شماره خطبه را وارد کنید

متن عربی

282- وَ قَالَ (عليه السلام) : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ تُحَسِّنَ فِي لَامِعَةِ الْعُيُونِ عَلَانِيَتِي وَ تُقَبِّحَ فِيمَا أُبْطِنُ لَكَ سَرِيرَتِي مُحَافِظاً عَلَى رِثَاءِ النَّاسِ مِنْ نَفْسِي بِجَمِيعِ مَا أَنْتَ مُطَّلِعٌ عَلَيْهِ مِنِّي فَأُبْدِيَ لِلنَّاسِ حُسْنَ ظَاهِرِي وَ أُفْضِيَ إِلَيْكَ بِسُوءِ عَمَلِي تَقَرُّباً إِلَى عِبَادِكَ وَ تَبَاعُداً مِنْ مَرْضَاتِكَ .


متن فارسی

بار خدايا بتو پناه مى برم كه ظاهرم در نظر مردم خوب باشد و كارهاى مخفيانه ام كه از آن آگاهى قبيح. (بتو پناه مى برم كه) حال من اين باشد كه در نظر مردم خود را حفظ كنم و خودنمائى نمايم به آنچه از من به آن
ص   965
آگاهى.كار من اين باشد كه خودم را خوب جلوه دهم و كارهاى بدم پيش تو آيد.تمام هدفم از اين روش اين باشد كه بمردم نزديك شوم (اما) از خوشنوديهاى تو دور گردم.

قبلی بعدی