متن عربی
169.وَ مِنْ خُطبَةٍ لَهُ عَلیهِ السَّلامُ عِنْدَ مَسِیرِ أَصْحابِ الجَمَلِ إلَى البَصْرَةِ
الأُمورُ الجَامِعَةُ لِلمُسْلِمِینَ
- إِنَّ اللّهَ بَعَثَ رَسُولاً هَادِیاً بِکِتَابٍ نَاطِقٍ وَ أَمْرٍ قَائِمٍ،
- لا یَهْلِکُ عَنْهُ إِلَّا هَالِکٌ.
- وَ إِنَّ الْمُبْتَدَعَاتِ الْمُشَبَّهَاتِ هُنَّ الْمُهْلِکَاتُ إِلَّا مَا حَفِظَ اللّهُ مِنْهَا.
- وَ إِنَّ فِی سُلْطَانِ اللّهِ عِصْمَةً لِاَمْرِکُمْ.
- فَاعْطُوهُ طَاعَتَکُمْ غَیْرَ مُلَوَّمَةٍ وَ لا مُسْتَکْرَهٍ بِهَا.
- وَ اللّهِ لَتَفْعَلُنَّ أَوْ لَیَنْقُلَنَّ اللّهُ عَنْکُمْ سُلْطَانَ الْاِسْلامِ،
- ثُمَّ لا یَنْقُلُهُ إِلَیْکُمْ أَبَداً حَتَّى یَأْرِزَ الْاَمْرُ إِلَى غَیْرِکُمْ.
التَّنْفیِرُ مِنْ خُصُومِهِ - إِنَّ هؤُلاءِ قَدْ تَمالَؤوا عَلَى سَخْطَةِ إِمَارَتِی،
- وَ سَأَصْبِرُ مَا لَمْ أَخَفْ عَلَى جَمَاعَتِکُمْ.
- فَإِنَّهُمْ إِنْ تَمَّمُوا عَلَى فَیَالَةِ هذَا الرَّأْیِ،انْقَطَعَ نِظَامُ الْمُسْلِمِینَ،
- وَ إِنَّمَا طَلَبُوا هذِهِ الدُّنْیَا حَسَداً لِمَنْ أَفَاءَهَا اللّهُ عَلَیْهِ،
- فَأَرَادُوا رَدَّ الْاُمُورِ عَلَى أَدْبَارِهَا.
- وَ لَکُمْ عَلَیْنَا الْعَمَلُ بِکِتَابِ اللّهِ تَعَالَى
- وَ سِیرَةِ رَسُولِ اللّهِ(صلی الله علیه و آله و سلم) وَ الْقِیَامُ بِحَقِّهِ وَ النَّعْشُ لِسُنَّتِهِ.
متن فارسی
169.از خطبه هاى آن حضرت است هنگام حرکت «اصحاب جمل» (لشکر طلحه و زبیر) به سوى «بصره»
اطاعت از رهبر (امور همگانى مسلمانان)
- خداوند، پیامبرى راهنما با کتابى گویا و دستورى استوار (براى هدایت مردم) برانگیخت
- و(این کتاب به گونه اى است که) جز افراد گمراه از آن روى گردان نمى شوند.
- بدعت هایى که به رنگ حق درآمده گمراه کننده است؛ مگر این که خداوند حفظ کند،
- (بدانید) پیروى از حکومت الهى، حافظ امور شماست؛
- بنابراین زمام اطاعت خود را به دست آن بسپارید، اطاعتى که در آن (به سبب نفاق) سرزنش و یا اکراهى نباشد.
- به خدا سوگند! باید چنین کنید و گرنه خداوند، حکومت اسلامى را از شما خواهد گرفت؛
- سپس به شما بازنمى گرداند، و کار به دست غیر شما مى افتد.
هشدار به فتنه انگیزان جمل (تنفر امام (علیه السلام) از دشمنان خود) - این گروه (فتنه انگیز) به علت خشم از حکومت من به یکدیگر پیوسته اند
- و من تا هنگامى که درباره اجتماع شما خائف نشوم، صبر و تحمّل مى کنم
- و اگر آن ها به این افکار سست و فاسد (و نقشه هاى شوم) ادامه دهند، نظام جامعه اسلامى از هم گسیخته خواهد شد (و در چنین شرایطى صبر نخواهم کرد)
- آن ها از روى حسد به کسى که خداوند حکومت را به او بازگردانده، به طلب دنیا برخاسته
- و تصمیم گرفته اند اوضاع را به عقب برگردانند (و سنّت هاى جاهلى را زنده کنند).
- حقّى که شما بر گردن ما دارید عمل به کتاب خدا
- و سیره و روش رسول الله (صلی الله علیه و آله) و قیام براى برپا داشتن حق و سنّت اوست (و حق من بر شما اطاعت و فرمانبردارى است).