اى مردم، بايد خدا شما را به هنگام نعمت همانند هنگامه كيفر ، ترسان بنگرد ، زيرا كسى كه رفاه و گشايش را زمينة گرفتار شدن خويش نداند ، پس خود را از حوادث ترسناك ايمن مى پندارد و آن كس كه تنگدستى را آزمايش الهى نداند پاداشى را كه اميدى به آن بود از دست خواهد
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( مصطفی زمانی)  >  عاقبت تن پرورى ( خطبه شماره 69 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

69.و من كلام له (عليه السلام) في توبيخ بعض أصحابه :
كَمْ أُدَارِيكُمْ كَمَا تُدَارَى الْبِكَارُ الْعَمِدَةُ وَ الثِّيَابُ الْمُتَدَاعِيَةُ كُلَّمَا حِيصَتْ مِنْ جَانِبٍ تَهَتَّكَتْ مِنْ آخَرَ كُلَّمَا أَطَلَّ عَلَيْكُمْ مَنْسِرٌ مِنْ مَنَاسِرِ أَهْلِ الشَّامِ أَغْلَقَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بَابَهُ وَ انْجَحَرَ انْجِحَارَ الضَّبَّةِ فِي جُحْرِهَا وَ الضَّبُعِ فِي وِجَارِهَا الذَّلِيلُ وَ اللَّهِ مَنْ نَصَرْتُمُوهُ وَ مَنْ رُمِيَ بِكُمْ فَقَدْ رُمِيَ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ إِنَّكُمْ وَ اللَّهِ لَكَثِيرٌ فِي الْبَاحَاتِ قَلِيلٌ تَحْتَ الرَّايَاتِ وَ إِنِّي لَعَالِمٌ بِمَا يُصْلِحُكُمْ وَ يُقِيمُ أَوَدَكُمْ وَ لَكِنِّي لَا أَرَى إِصْلَاحَكُمْ بِإِفْسَادِ نَفْسِي أَضْرَعَ اللَّهُ خُدُودَكُمْ وَ أَتْعَسَ جُدُودَكُمْ لَا تَعْرِفُونَ الْحَقَّ كَمَعْرِفَتِكُمُ الْبَاطِلَ وَ لَا تُبْطِلُونَ الْبَاطِلَ كَإِبْطَالِكُمُ الْحَقَّ .


متن فارسی

ص   127
امام عليه السلام در نكوهش از اطرافيان خود چنين مى فرمايد:

تا چه وقت با شما همانند شترى كه نمى تواند سوارى بدهد و يا لباس پاره مدار كنم . هر چه يك طرف را مى دوزم طرف ديگر پاره مى شود هر وقت خبرى از پيشقراولان شام به شما مى رسد تمام شما درب خانه هايتان را مى بنديد و همانند سوسمار كه به سوراخ خود مى رود و يا كفتار كه به خوابگاه خود رهسپار مى شود به خانه هاى خود مى رويد . بخدا سوگند ذليل كسى است كه شما او را يارى كنيد . كسى كه با شما تيراندازى كند با تير بدون پيكان تير اندازى كرده است . بخدا سوگند در ميدانها تعداد شما زياد است اما زير پرچم جنگ انگشت شمار مى شويد . من به كارى كه شما را اصلاح كند و انحراف شما را بر طرف گرداند آگاهم ولى بخدا سوگند اصلاح شما را با تباه ساختن خود جايز نمى دانم . خدا سربزيرتان گرداند، روز خوش نبينيد . آن طور كه باطل را مى شناسيد و از آن اطلاع داريد از حق آگاهى نداريد و آن طورى كه حق را ريشه كن مى كنيد، باطل را نابود نمى سازيد.

قبلی بعدی