در فتنه ها چونان شتر دو ساله باش، نه پشتى دارد كه سوارى دهد و نه پستانى تا او را بدوشند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( عمران علیزاده)  >  ستایش خدا و مدح رسول اکرم ( خطبه شماره 186 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

186.و من خطبة له (علیه السلام):يحمد اللّه و يثني على نبيه و يعظ

حمد اللّه‏

(1)الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَظْهَرَ مِنْ آثَارِ سُلْطَانِهِ وَ جَلَالِ كِبْرِيَائِهِ مَا حَيَّرَ مُقَلَ الْعُقُولِ مِنْ عَجَائِبِ قُدْرَتِهِ

(2)وَ رَدَعَ خَطَرَاتِ هَمَاهِمِ النُّفُوسِ عَنْ عِرْفَانِ كُنْهِ صِفَتِهِ‏

الشهادتان‏

(3)وَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ شَهَادَةَ إِيمَانٍ وَ إِيقَانٍ وَ إِخْلَاصٍ وَ إِذْعَانٍ

(4)وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

(5)أَرْسَلَهُ وَ أَعْلَامُ الْهُدَى دَارِسَةٌ وَ مَنَاهِجُ الدِّينِ طَامِسَةٌ

(6)فَصَدَعَ بِالْحَقِّ وَ نَصَحَ لِلْخَلْقِ‏ وَ هَدَى إِلَى الرُّشْدِ وَ أَمَرَ بِالْقَصْدِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ‏

العظة

(7)وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّهُ لَمْ يَخْلُقْكُمْ عَبَثاً وَ لَمْ يُرْسِلْكُمْ هَمَلًا

(8) عَلِمَ مَبْلَغَ نِعَمِهِ عَلَيْكُمْ وَ أَحْصَى إِحْسَانَهُ إِلَيْكُمْ

(9)فَاسْتَفْتِحُوهُ وَ اسْتَنْجِحُوهُ وَ اطْلُبُوا إِلَيْهِ وَ اسْتَمْنِحُوهُ

(10)فَمَا قَطَعَكُمْ عَنْهُ حِجَابٌ وَ لَا أُغْلِقَ عَنْكُمْ دُونَهُ بَابٌ

(11)وَ إِنَّهُ لَبِكُلِّ مَكَانٍ وَ فِي كُلِّ حِينٍ وَ أَوَانٍ وَ مَعَ كُلِّ إِنْسٍ وَ جَانٍّ

(12)لَا يَثْلِمُهُ الْعَطَاءُ وَ لَا يَنْقُصُهُ الْحِبَاءُ

(13)وَ لَا يَسْتَنْفِدُهُ سَائِلٌ وَ لَا يَسْتَقْصِيهِ نَائِلٌ

(14)وَ لَا يَلْوِيهِ شَخْصٌ عَنْ شَخْصٍ وَ لَا يُلْهِيهِ صَوْتٌ عَنْ صَوْتٍ

(15)وَ لَا تَحْجُزُهُ هِبَةٌ عَنْ سَلْبٍ

(16)وَ لَا يَشْغَلُهُ غَضَبٌ عَنْ رَحْمَةٍ وَ لَا تُولِهُهُ رَحْمَةٌ عَنْ عِقَابٍ

(17)وَ لَا يُجِنُّهُ الْبُطُونُ عَنِ الظُّهُورِ وَ لَا يَقْطَعُهُ الظُّهُورُ عَنِ الْبُطُونِ

(18)قَرُبَ فَنَأَى وَ عَلَا فَدَنَا

(19)وَ ظَهَرَ فَبَطَنَ وَ بَطَنَ فَعَلَنَ وَ دَانَ وَ لَمْ يُدَنْ

(20)لَمْ يَذْرَأِ الْخَلْقَ بِاحْتِيَالٍ وَ لَا اسْتَعَانَ بِهِمْ لِكَلَالٍ

(21) أُوصِيكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهَا الزِّمَامُ وَ الْقِوَامُ

(22)فَتَمَسَّكُوا بِوَثَائِقِهَا وَ اعْتَصِمُوا بِحَقَائِقِهَا

(23)تَؤُلْ بِكُمْ إِلَى أَكْنَانِ الدَّعَةِ وَ أَوْطَانِ السَّعَةِ

(24)وَ مَعَاقِلِ الْحِرْزِ وَ مَنَازِلِ الْعِزِّ

(25)فِي‏ يَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ وَ تُظْلِمُ لَهُ الْأَقْطَارُ

(26)وَ تُعَطَّلُ فِيهِ صُرُومُ الْعِشَارِ

(27)وَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَزْهَقُ كُلُّ مُهْجَةٍ وَ تَبْكَمُ كُلُّ لَهْجَةٍ

(28)وَ تَذِلُّ الشُّمُّ الشَّوَامِخُ وَ الصُّمُّ الرَّوَاسِخُ

(29)فَيَصِيرُ صَلْدُهَا سَرَاباً [رَقْرَاقاً] رَقْرَقاً وَ مَعْهَدُهَا قَاعاً سَمْلَقاً

(30)فَلَا شَفِيعٌ يَشْفَعُ وَ لَا حَمِيمٌ يَنْفَعُ وَ لَا مَعْذِرَةٌ تَدْفَعُ‏.


متن فارسی

از خطبه های آن حضرت است در ثنا و ستایش خدا و مدح رسول اکرم صلی الله علیه و آله وسلم و سفارش به تقوی و اوضاع قیامت.

(1)سپاس و ستایش خدائی را که از نشانه های سلطنت خود و جلالت بزرگواریش چیزهایی را ظاهر نمود که چشمهای عقلها را از عجایب قدرتش حیران نمود.

(2)و خطوراندیشه ها و تصمیمهای نفوس را مانع شد از شناختن واقعیت و حقیقت صفت او.

(3)و شهادت میدهم که معبودی جز خدا نیست شهادتی که از روی ایمان و یقین و اخلاص و اعتقاد است.

(4)و شهادت میدهم که حضرت محمد بنده و فرستاده او است.

(5)خدا او را برانگیخت در حالی­که نشانه های هدایت کهنه، وراههای روشن دین محو و از بین رفته بود.

(6)پس حق را روشن نمود، خلق را نصیحت و خیرخواهی کرد، وبراستی و درستی خداست نمود، و به میانه روی و عدالت امر کرد، رحمت خدا به او خاندانش باد.

(7)و بدانید که ای بندگان خدا که او شما را بیهوده و سرسری نیافریده، و مهمل رها نکرده است.

(8)اندازه نعمتهای خود را که به شما داده است میداند، و احسانهای خود را که به شما نموده کاملاً شمارش نموده است.

(9)پس از او فتح و پیروزی بخوایهد، و روا شدن حاجتها را از او بخواهید، و بسوی او اظهار طلب و درخواست کنید، و عطا وبخشش اورا درخواست کنید.

(10)پس حجابی و حائلی شما را از او نبریده، و دری از او بروی شما بسته نشده است.

(11)و او را در هر مکان، ودر هر موقع و زمان با هر انسان و جنّ می­باشد.

(12)جود وعطا او را رخنه وارد نمی­کند، بخش او را کم و ناقس نمی­سازد.

(13)درخواست سؤال کننده او را تمام نمی­کند، بخشش و عطا نعمت او را به پایان نمی­رساند.

(14)و شخصی اورا از دیگری برنمی­گرداند، وصدایی او را از صدای دیگر مشغول نمی­سازد.

(15)و مانع او نمی­شود بخششی از گرفتن(بخشش نعمتی از گرفتن نعمت دیگر مانع نمی­شود).

(16)و او را غصب نمودن از رحمت مشغول نمی­کند، و رحمت او از عذاب غافل نمی­سازد(أر حین رحمت به کسی ممکن است به دیگری عذاب کند).

(17)باطن بودن او را از ظاهر بودن نمی­پوشاند، و ظاهر بودن او را از باطن بودن مانع نمی­شود(درعین ظاهر بودن باطن است).

(18)و با علم و احاطه به مخلوقات نزدیک است و ذاتاً دور است، با حول و قدرت خود بلند و بالا و با رحمت خود نزدیک است.

(19)و با دلایل وجود ظاهر است وبا کنه ذاتش باطن است، ذاتش باطن و مخفی است وبا آثار خود را آشکارنموده است وبر بندگانش در مقابل اعمال پاداش میدهد ولی به او پاداش داده نمی­شود و حساب و کتاب برایش نیست.

(20)مخلوقات از راه با بکارانداختن فکر و اندیشه نیافریده، وبخاطر ناتوانی و خستگی از آنها یاری نخواسته است.

(21)بندگان خدا شما را سفارش به تقوای الهی می­کنم چون آن افسار نگهدارنده و تکیه گاه برپادارنده است.

(22)پس بدستگیره های آن چنگ بزنید، و به حقایق و قواعد آن دست بزنید.

(23)میرساند شما را به جایگاههای استراحت ومسکنهای وسیع.

(24)و به حصارهای محفوظ و نگهدارنده و منزلهای عزت و بزرگواری.

(25)در روزی که چشمها در آن خیره و باز میماند، و اطراف و جوانب جهان تاریک می­شود.

(26)و کلّه های شتران ده ماهه آبستن تعطیل و بی­صاحب می­ماند.

(27)و در صور دمیده می­شود پس هر حانی هلاک می­­شود، وهر زبانی لال می­گردد.

(28)و کوهها بلند و صخره های محکم ذلیل و خورد می­شود.

(29)پس سنگهای سخت آن چون سراب درخشان، و قرارگاه آن زمین هموار می­گردد.

(30)پس نه شفاعت کننده ای شفاعت می­کند، و نه دوست مهربانی دفاع می­کند، و نه عذرخواهی سود می­بخشد.

قبلی بعدی