(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  برخورد امام با مخالفان ( خطبه شماره 60 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

 60- و قال (علیه السلام) لما قتل الخوارج فقیل له یا أمیر المؤمنین هلک القوم بأجمعهم : 
کلَّا وَ اللَّهِ إِنَّهُمْ نُطَفٌ فِی أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ قَرَارَاتِ النِّسَاءِ کلَّمَا نَجَمَ مِنْهُمْ قَرْنٌ قُطِعَ حَتَّی یکونَ آخِرُهُمْ لُصُوصاً سَلَّابِینَ.
و قال (علیه السلام) :
لَا تُقَاتِلُوا الْخَوَارِجَ بَعْدِی فَلَیسَ مَنْ طَلَبَ الْحَقَّ فَأَخْطَأَهُ کمَنْ طَلَبَ الْبَاطِلَ فَأَدْرَکهُ 
 قال الشریف : یعنی معاویة و أصحابه.


متن فارسی

خبر دادن از پایان کار خوارج
چون خوارج کشته شدند، به آن حضرت گفته شد که ای امیر مومنان همه آن گروه هلاک شدند، امیرالمومنین علیه السلام گفت: چنین نیست، قسم به خدا همانا آنها نطفه هایی هستند در پشت مردان و رحم زنان که هر گاه شاخی از آنها بروید، بریده می شود تا آن زمان که آخرین ایشان دزدانی بشوند، رباینده اموال مردم.
(و باز امیرالمومنین علیه السلام درباره خوارج گفت:) بعد از من، خوارج را نکشید، زیرا آن کس که حق را بجوید اما به راه خطا برود، مانند کسی نیست که باطل را بجوید و آن را به دست آورد (مقصود امیرالمومنین (علیه السلام) از آن که باطل را طلب کرد و آن را بدست آورد، معاویه و یاران او من بآشد).

 

قبلی بعدی