ناتوانى ، آفت و شكيبايى ، شجاعت و زُهد ، ثروت و پرهيزكارى ، سپرِ نگه دارنده است : و چه همنشين خوبى است راضى بودن و خرسندى .
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  راز و نياز با خدا ( نامه شماره 15 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

15.و من دعاء له (علیه السلام) کان (علیه السلام) يقول إذا لقي العدو محاربا :
اللَّهُمَّ إِلَيْک أَفْضَتِ الْقُلُوبُ وَ مُدَّتِ الْأَعْنَاقُ وَ شَخَصَتِ الْأَبْصَارُ وَ نُقِلَتِ الْأَقْدَامُ وَ أُنْضِيَتِ الْأَبْدَانُ اللَّهُمَّ قَدْ صَرَّحَ مَکنُونُ الشَّنَآنِ وَ جَاشَتْ مَرَاجِلُ الْأَضْغَانِ اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْکو إِلَيْک غَيْبَةَ نَبِيِّنَا وَ کثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ تَشَتُّتَ أَهْوَائِنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنا وَ بَيْنَ قَوْمِنا بِالْحَقِّ وَ أَنْتَ خَيْرُ الْفاتِحِينَ .
 


متن فارسی

اميرالمومنين (علیه السلام)، هنگامی که در حال جنگ با دشمن برخورد می کرد، اين سخنان را می گفت: خدايا، دلها به تو رسيده، گردنها به سوی تو کشيده شده (کنايه از خضوع و تواضع) چشمها به طرف تو دوخته شده، قدمها به سوی تو برداشته شده و بدن (در راه اطاعت تو) ضعيف و لاغر گشته است، خداوندا، به تحقيق دشمنی پنهان شده، آشکارا گرديده و ديگ کينه توزيها به جوش آمده است، خدايا همانا ما از نبودن پيامبرمان و از فراوانی دشمنان و از پراکندگی تمايلات و افکارمان به تو شکايت می کنيم: ربنا افتح بيننا و بين قومنا بالحق و انت خير الفاتحين (پروردگارا، ميان ما و قوم ما، به حق، حکم فرما که تو، بهترين، حکم کنندگانی

 

قبلی بعدی