از نافرمانى خدا در خلوت ها بپرهيزيد، زيرا همان كه گواه است، داورى مى كند.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  تدبير در بحران ( خطبه شماره 210 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم

متن عربی

210- و من خطبة له (علیه السلام) کان یستنهض بها أصحابه إلی جهاد أهل الشام فی زمانه:
اللَّهُمَّ أَیمَا عَبْدٍ مِنْ عِبَادِک سَمِعَ مَقَالَتَنَا الْعَادِلَةَ غَیرَ الْجَائِرَةِ وَ الْمُصْلِحَةَ غَیرَ الْمُفْسِدَةِ فِی الدِّینِ وَ الدُّنْیا فَأَبَی بَعْدَ سَمْعِهِ لَهَا إِلَّا النُّکوصَ عَنْ نُصْرَتِک وَ الْإِبْطَاءَ عَنْ إِعْزَازِ دِینِک فَإِنَّا نَسْتَشْهِدُک عَلَیهِ یا أَکبَرَ الشَّاهِدِینَ شَهَادَةً وَ نَسْتَشْهِدُ عَلَیهِ جَمِیعَ مَا أَسْکنْتَهُ أَرْضَک وَ سمَاوَاتِک ثُمَّ أَنْتَ بَعْدُ الْمُغْنِی عَنْ نَصْرِهِ وَ الْآخِذُ لَهُ بِذَنْبِهِ.


متن فارسی

در نکوهش اصحاب
از جمله خطبه ای است از امیرالمومنین علیه السلام: خداوند، هر بنده ای از بندگان تو که سخن ما را بشنود سخنی که از ما روی عدل و داد است نه از روی جور و ستم و به مصلحت دین و دنیاست، نه در راه تباهی و فساد، (هر کس چنین سخنی را بشنود اما) پس از شنیدن از پذیرفتن آن، امتناع کند و جز سرپیچی از یاری تو و خودداری از عزیز داشتن دین تو، به راه دیگری نرود، پس همانا ما از تو در برابر چنین کسی، درخواست شهادت می کنیم شهادتی که بزرگترین شهادت است و نیز همه کسانی را که در زمین و آسمانهایت سکونت داده ای، به شهادت می طلبیم.
 سپس تو، بعد از خودداری و سرپیچی چنین کسی از یاری دین تو ما را از یاری او، بی نیاز کننده و او را به علت گناهش، بازخواست نماینده ای.

 

قبلی بعدی