(مردمى را در مرگ يكى از خويشاوندانشان چنين تسليت گفت) مْردن از شما آغاز نشده ، و به شما نيز پايان نخواهد يافت. اين دوست شما به سفر مى رفت، اكنون پنداريد كه به يكى از سفرها رفته ؛ اگر او باز نگردد شما به سوى او خواهيد رفت.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  روزگار وارونه ( حکمت شماره 102 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

102- وَ قَالَ (عليه السلام): يأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يقَرَّبُ فِيهِ إِلَّا الْمَاحِلُ وَ لَا يظَرَّفُ فِيهِ إِلَّا الْفَاجِرُ وَ لَا يضَعَّفُ فِيهِ إِلَّا الْمُنْصِفُ يعُدُّونَ الصَّدَقَةَ فِيهِ غُرْماً وَ صِلَةَ الرَّحِمِ مَنّاً وَ الْعِبَادَةَ اسْتِطَالَةً عَلَى النَّاسِ فَعِنْدَ ذَلِک يکونُ السُّلْطَانُ بِمَشُورَةِ النِّسَاءِ وَ إِمَارَةِ الصِّبْيانِ وَ تَدْبِيرِ الْخِصْيانِ.


متن فارسی

اميرالمومنين (عليه السلام) فرمود: روزگارى براى مردم خواهد آمد که جز کسانى که در نزد فرمانروايان سخن چينى مى کنند کس ديگرى قرب و منزلت نخواهد داشت  و جز مردمان فاجر و متجاهر به فسق، کس ديگرى، ظريف و زيرک، محسوب نخواهد شد  و جز افراد با انصاف و درستکار کس ديگرى ضعيف به حساب نمى آيد.

 در آن روزگار صدقه دادن را خسارت و زيان مى دانند و چون صله رحم انجام دهند، منت مى گذارند  و عبادت خدا را، موجب برترى خود، بر ديگران قرار مى دهند.
 در آن هنگام تدبير سلطنت و حکومت به وسيله مشورت با زنان  و با فرمانروايى کودکان و چاره جويى خواجه سرايان، خواهد بود.

قبلی بعدی