اى مردم، بايد خدا شما را به هنگام نعمت همانند هنگامه كيفر ، ترسان بنگرد ، زيرا كسى كه رفاه و گشايش را زمينة گرفتار شدن خويش نداند ، پس خود را از حوادث ترسناك ايمن مى پندارد و آن كس كه تنگدستى را آزمايش الهى نداند پاداشى را كه اميدى به آن بود از دست خواهد
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( حسین استادولی)  >  نکوهش بیعت شکنان ( خطبه شماره 22 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به نامه مورد نظر، شماره نامه را وارد کنید
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

22.و من خطبة (له (علیه السلام):حين بلغه خبر الناكثين ببيعته و فيها يذم عملهم و يلزمهم دم عثمان و يتهددهم بالحرب‏

ذم الناكثين‏

  1. أَلَا وَ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ [ذَمَرَ] ذَمَّرَ حِزْبَهُ وَ اسْتَجْلَبَ جَلَبَهُ لِيَعُودَ الْجَوْرُ إِلَى أَوْطَانِهِ وَ يَرْجِعَ الْبَاطِلُ إِلَى نِصَابِهِ .
  2. وَ اللَّهِ مَا أَنْكَرُوا عَلَيَّ مُنْكَراً وَ لَا جَعَلُوا بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ نَصِفاً.

دم عثمان‏

  1. وَ إِنَّهُمْ لَيَطْلُبُونَ حَقّاً هُمْ تَرَكُوهُ وَ دَماً هُمْ سَفَكُوهُ [فَإِنْ‏] فَلَئِنْ كُنْتُ شَرِيكَهُمْ فِيهِ فَإِنَّ لَهُمْ لَنَصِيبَهُمْ مِنْهُ وَ [إِنْ‏] لَئِنْ كَانُوا وَلُوهُ دُونِي فَمَا التَّبِعَةُ إِلَّا عِنْدَهُمْ وَ إِنَّ أَعْظَمَ حُجَّتِهِمْ لَعَلَى أَنْفُسِهِمْ.
  2. يَرْتَضِعُونَ أُمّاً قَدْ فَطَمَتْ وَ يُحْيُونَ بِدْعَةً قَدْ أُمِيتَتْ .

التهديد بالحرب‏

  1. يَا خَيْبَةَ الدَّاعِي مَنْ دَعَا وَ إِلَامَ أُجِيبَ وَ إِنِّي لَرَاضٍ بِحُجَّةِ اللَّهِ عَلَيْهِمْ وَ عِلْمِهِ فِيهِمْ‏ فَإِنْ أَبَوْا أَعْطَيْتُهُمْ حَدَّ السَّيْفِ وَ كَفَى بِهِ شَافِياً مِنَ الْبَاطِلِ وَ نَاصِراً لِلْحَقِّ .
  2. وَ مِنَ الْعَجَبِ بَعْثُهُمْ [بَعْثَتُهُمْ‏] إِلَيَّ أَنْ أَبْرُزَ لِلطِّعَانِ وَ أَنْ أَصْبِرَ لِلْجِلَادِ هَبِلَتْهُمُ الْهَبُولُ لَقَدْ كُنْتُ وَ مَا أُهَدَّدُ بِالْحَرْبِ وَ لَا أُرْهَبُ بِالضَّرْبِ وَ إِنِّي لَعَلَى يَقِينٍ مِنْ رَبِّي وَ غَيْرِ شُبْهَةٍ مِنْ دِينِي‏.

متن فارسی

از یک خطبه ی آن حضرت هنگامی که خبر بیعت شکنان جمل به او رسید در این خطبه کار آنان را نکوهش می کند و آنان را مسئول خون عثمان می شمارد و تهدید به جنگ می کند

نکوهش بیعت شکنان

  • به هوش باشید !شیطان حزب خود را بسیج کرده وسپاهش را از هر سو فراهم آورده ، تا بیداد گری به جایگاهش وباطل به خاستگاهش باز گردد.
  • به خدا سوگند اینان نا شایسته ای در من سراغ ندارند تا آن را بهانه سازند ، ومیان من وخود انصاف ندادند.

خون عثمان

  • آنان حقی را می طلبند که خود ترک آن کرده اند ، و از خونی دم می زنند (خون عثمان)که خود بر زمین ریخته اند.
  • اگر در ریختن این خون همدست آنان بوده ام آنان نیز در این کار سهیم اند، و اگر بدون دخالت من عهده دار آن بوده  اند  پیگردی جز بر خود آنان نیست و بزرگترین دلیلشان بر ضد خود آنهاست .

تهدید به جنگ

  • از مادری شیر می دوشند که فرزندش را از شیر گرفته وپستانش خشکیده ، وبدعتی را زنده می دارند که مرده و از میان رفته . وه ، چه دعوت کننده ی زیانکاری ! که را دعو ت می کنند ؟  وبه چه کاری پاسخش می دهند ؟ من به این دلخوشم که حجت خدا برآنان تمام است وخدا از حال آنها آگاه است.  اگر سر تافتند  دم شمشیر حواله ی آنان  می کنم ؛ وهمین درمان باطل و داور حق است و بس.
  • از این در شگفتم که مرا پیام داده اند که به میدان نبرد بیرون شوم وبه ضرب شمشیر ها تن دهم ! مادر به عزایشان بنشیند ، من نه آنم که به جنگ تهدیدم کنند و از ضرب شمشیربه هراسم افکنند .من به پروردگار خود باور دارم،وشبهه ای در دین خود ندارم (از این رو هرگز جنگ وشهادت نمی هراسم).

 

 

 

قبلی بعدی