متن عربی
(30) (و من كلام له ( عليه السلام ) (في معنى قتل عثمان)
- لَوْ أَمَرْتُ بِهِ لَكُنْتُ قَاتِلًا.
- أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ لَكُنْتُ نَاصِراً.
- غَيْرَ أَنَّ مَنْ نَصَرَهُ لَا يَسْتَطِيعُ.
- أَنْ يَقُولَ خَذَلَهُ مَنْ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ.
- وَ مَنْ خَذَلَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ نَصَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي.
- وَ أَنَا جَامِعٌ لَكُمْ أَمْرَهُ.
- اسْتَأْثَرَ فَأَسَاءَ الْأَثَرَةَ.
- وَ جَزِعْتُمْ فَأَسَأْتُمُ الْجَزَعَ.
- وَ لِلَّهِ حُكْمٌ وَاقِعٌ فِي الْمُسْتَأْثِرِ وَ الْجَازِعِ.
متن فارسی
سخنى از آن حضرت (علیه السلام) در باره كشته شدن عثمان
- اگر به كشتن او فرمان مى دادم، قاتل او مى بودم.
- و اگر ديگران را از كشتنش منع مى كردم چنان بود كه به ياريش برخاسته ام.
- اما كسى كه ياريش كرده نمى تواند
- بگويد كه «من بهتر از كسى هستم كه از ياريش دست بداشت».
- و كسى كه او را خوار داشت و فروگذاشت، نمى تواند بگويد «كسى كه او را يارى كرد بهتر از من بود».
- من اكنون، به گونه اى مجمل و مختصر، سيره او را در حكومت براى شما بيان مى كنم:
- او به استبداد و خودكامگى فرمان مى راند و استبداد و خودكامگى اش سبب تباهى كارها شد.
- شما از او ناخشنود بوديد و در برافكندنش بيتابى مى كرديد، اين بيتابى شما هم ناستوده بود.
- خداى تعالى را حكمى است كه واقع خواهد شد، هم در حق آنكه استبداد مى ورزيد و هم در حق آنكه بيتابى و ناشكيبايى مى نمود.