متن عربی
30- و من كلام له ( عليه السلام ) في معنى قتل عثمان و هو حكم له على عثمان و عليه و على الناس بما فعلوا و براءة له من دمه :
لَوْ أَمَرْتُ بِهِ لَكُنْتُ قَاتِلًا أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ لَكُنْتُ نَاصِراً غَيْرَ أَنَّ مَنْ نَصَرَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ خَذَلَهُ مَنْ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ وَ مَنْ خَذَلَهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ نَصَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَ أَنَا جَامِعٌ لَكُمْ أَمْرَهُ اسْتَأْثَرَ فَأَسَاءَ الْأَثَرَةَ وَ جَزِعْتُمْ فَأَسَأْتُمُ الْجَزَعَ وَ لِلَّهِ حُكْمٌ وَاقِعٌ فِي الْمُسْتَأْثِرِ وَ الْجَازِعِ .
متن فارسی
اگر در باره ى قتل عثمان دستور مى دادم قاتل بودم و اگر از آن جلوگيرى مى كردم ياورش بودم. كسى كه به او كمك كرده نمى تواند بگويد آن كسى كه او را شكست داده بهتر
ص 79
از من بوده است و كسى هم كه او را شكست داده نمى تواند بگويد آن كس كه او را يارى داده بهتر از من بوده. (نه مخالف مى تواند بگويد كار خوبى كرده و نه موافق.) من داستان كشته شدن عثمان را بطور خلاصه مى گويم: عثمان بيدادگرى و خودسرى را آغاز و در اين كار اشتباه بزرگى مرتكب شد، شما هم زبان به اعتراض گشوديد و اعتراض را به حد اعلى رسانديد خدا هم در باره بيدادگر قانون دارد و هم در باره ى مخالف. (هم عثمان خلاف قانون رفتار كرد و هم قاتلانش و هيچكدام هم گوش به حرف امام عليه السلام نمى دادند.)