دعوت كنندة بى عمل، چون تير انداز بدون كمان است.
مرکز جهانی اطلاع رسانی آل البیت

خانه  >   ترجمه ( علی اصغر فقیهی)  >  نیایش به خدا ( خطبه شماره 222 )

خطبـه ها
نامـــه ها
حکمت ها
غرائب الکلم
برای دسترسی سریع به حکمت مورد نظر، شماره حکمت را وارد کنید

متن عربی

222- و من دعاء له (علیه السلام) یلتجئ إلی اللّه أن یغنیه:
اللَّهُمَّ صُنْ وَجْهِی بِالْیسَارِ وَ لَا تَبْذُلْ جَاهِی بِالْإِقْتَارِ فَأَسْتَرْزِقَ طَالِبِی رِزْقِک وَ أَسْتَعْطِفَ شِرَارَ خَلْقِک وَ أُبْتَلَی بِحَمْدِ مَنْ أَعْطَانِی وَ أُفْتَتَنَ بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِی وَ أَنْتَ مِنْ وَرَاءِ ذَلِک کلِّهِ وَلِی الْإِعْطَاءِ وَ الْمَنْعِ إِنَّک عَلی کلِّ شَی‏ءٍ قَدِیرٌ.


متن فارسی

از جمله دعاهای امیرالمومنین علیه السلام است: 
خداوندا، با توانگری و تمکنی که به من عطا می کنی، آبرویم را از اینکه محتاج به بندگانت باشم، حفظ فرما و با فقر و احتیاج حرمت و مقام مرا در میان مردم، از میان مبر تا در نتیجه آن ناچار گردم از کسانی که جویای روزی گرفتن از تو هستند، روزی بخواهم و مجبور شوم عاطفه بندگان بد و شریر تو را (برای یاری خواستن از آنها) به خود جلب کنم، و نیز به ستودن کسی که به من مالی عطا کرده، مبتلا گردم و به نکوهش آنکه از من دریغ داشته، گرفتار آیم، و تو (ای خدای بزرگ) به همه این امور توانا هستی و به همه چیز احاطه داری و صاحب اختیاری که عطا بکنی یا عطا نکنی، (انک علی کل شی ء قدیر).(همانا تو به هر چیز توانایی) 

 

قبلی بعدی